THE EXPERIENCES - перевод на Русском

[ðə ik'spiəriənsiz]
[ðə ik'spiəriənsiz]
опыт
experience
expertise
practice
lessons
переживания
experiences
feelings
worries
emotions
впечатления
impressions
experience
пережитого
experienced
endured
опыта
experience
expertise
practice
lessons
опыте
experience
expertise
practice
lessons
опытом
experience
expertise
practice
lessons
переживаний
experiences
feelings
worries
emotions
переживаниями
experiences
feelings
emotions
переживаниях
experiences
feelings

Примеры использования The experiences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It inquired about the experiences of Finland in eliminating hate speech and racism.
Он поинтересовался опытом Финляндии в области ликвидации человеконенавистнической риторики и расизма.
Assessing the effects of types of measures based on the experiences of Parties.
Оценка результативности типов мер на основе опыта Сторон.
After all, we know of the causes behind the experiences of smell, sound, etc.
Ведь, мы знаем о причинах, стоящих за переживаний запахом, звук, и т. д.
and hear about the experiences of our customers.
и услышите об опыте наших клиентов.
The experiences of the three developing countries are similar.
Опыт всех трех развивающихся стран является довольно сходным.
Share the experiences of India's model of inclusive innovation in target developing countries;
Vi обмен опытом применения индийской модели инклюзивной инновационной деятельности в целевых развивающихся странах;
Expansion of the network of Dissemination Centres based on the experiences of the pilot centres.
Расширение сети центров распространения информации на основе опыта экспериментальных центров;
It where they will be collected and shared all the experiences.
It где будет сбор и передача всех переживаний.
The case studies described here are built on the experiences shared during these events.
Описанные в этой статье примеры основываются на опыте, полученном в ходе вышеописанных мероприятий.
The experiences of the 1930s demonstrate the nature of fascism.
Опыт 1930- ых демонстрирует природу фашизма.
Our Organization was born out of the experiences of the war.
Наша Организация родилась из опыта войны.
During the discussion, member States shared the experiences in preparing their reports.
В ходе обсуждения государства- члены обменялись опытом подготовки своих докладов.
A Community Perspective" reflects the experiences of sex workers' communities from 6 countries: Kyrgyzstan.
Взгляд со стороны сообщества" отражен опыт сообщества секс- работников в 6 странах: Кыргызстане.
The working group also organized seminars to learn from the experiences of bilateral agencies.
Рабочая группа также организовала семинары по изучению опыта двусторонних учреждений.
Also read the experiences of last year's interns, Nadja and Mikkel.
Также можете ознакомиться с опытом стажеров прошлого года.
But the experiences of developing countries are not all failures.
Однако не всегда опыт развивающихся стран можно назвать провальным.
The lessons from the experiences of many countries imply that.
Уроки, извлеченные из опыта многих стран.
How can the experiences of successful developing countries be replicated?
Как можно перенять успешный опыт развивающихся стран?
It had recommended improvements in prison conditions, based on the experiences of other countries.
Он рекомендовал улучшение условий в тюрьмах с учетом опыта других стран.
Rural-urban development linkage approach: The experiences and potentials(1) 2.
Подход, основанный на развитии связей между городскими и сельскими районами: опыт и потенциал( 1)[ 2];
Результатов: 1899, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский