THE PACKAGE - перевод на Русском

[ðə 'pækidʒ]
[ðə 'pækidʒ]
пакет
package
bag
pack
packet
set
suite
parcel
bundle
envelope
комплекс
complex
set
range
package
compound
facility
system
resort
combination
упаковка
packaging
packing
the package
box
wrap
carton
packet
be packed
посылка
package
parcel
assumption
premise
delivery
shipment
sending
presupposition
комплект
set
kit
package
pack
complete
bundle
included
supplied
упаковке
packaging
packing
the package
box
wrap
carton
packet
be packed
посылку
package
parcel
assumption
premise
delivery
shipment
sending
presupposition
комплексным
integrated
comprehensive
complex
holistic
cross-cutting
integral
package
composite
integrative
multidimensional
пакетного
basket
batch
package
packet
building-blocks
сверток
package
bundle
parcel
roll
of convolutions
пакета
package
bag
pack
packet
set
suite
parcel
bundle
envelope
упаковки
packaging
packing
the package
box
wrap
carton
packet
be packed
пакете
package
bag
pack
packet
set
suite
parcel
bundle
envelope
пакетом
package
bag
pack
packet
set
suite
parcel
bundle
envelope
упаковку
packaging
packing
the package
box
wrap
carton
packet
be packed
комплекса
complex
set
range
package
compound
facility
system
resort
combination
посылки
package
parcel
assumption
premise
delivery
shipment
sending
presupposition
комплексе
complex
set
range
package
compound
facility
system
resort
combination
комплекте
set
kit
package
pack
complete
bundle
included
supplied
посылке
package
parcel
assumption
premise
delivery
shipment
sending
presupposition
комплекта
set
kit
package
pack
complete
bundle
included
supplied

Примеры использования The package на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I left the package at the door.
Я оставила сверток у двери.
The package of measures that aimed at maintaining the required level of fire safety.
Комплекс мер, которые направленные на поддержание необходимого уровня пожарной безопасности.
The date of production takes place on the package.
Дата производства указана на упаковке.
If the package should be updated, use the Update button.
При обновлении пакета, следует нажать кнопку Обновить Update.
Stood up vertically in the package with the crowns uppermost.
Располагаться внутри упаковки вертикально, коронами вверх.
The package travel at the risk of the buyer.
Пакет путешествия на риск покупателя.
The package has been published in English, French and Spanish.
Комплект издан на английском, испанском и французском языках.
Just leave the package at the door.
Просто оставьте посылку у двери.
If necessary, our company provides an opportunity to include both operations in the package of services.
При необходимости наша компания предоставляет возможность включить обе операции в комплекс услуг.
Also, special attention should be paid to the package.
Также особое внимание нужно уделить упаковке.
looking disapprovingly at the package in Harry's hand.
неодобрительно глядя на сверток в руках Гарри.
The package costs €447,70 per night and includes.
Стоимость пакета- от 447, 70€ и включает в себя.
Inside the package just the drive and a manual.
Внутри упаковки только привод и ручной.
Print on the package and polypropylene(plastic) film.
Печать на пакете и полипропиленовой( полиэтиленовой) пленке методом флексографии.
The Package includes the following courses.
Пакет включает следующие курсы.
To deliver the package.
Чтобы доставить посылку.
But I need to know if murder is part of the package.
Но я должен выяснить, входят ли убийства в комплект.
Warranty period is indicated on the package of the product.
Гарантийный срок указан на упаковке изделия.
Perhaps, they will look for ways to force Kiev to implement the Package of Measures.
Возможно, будут искать способы принудить Киев исполнять Комплекс мер.
Harry sank down on to his bed and unwrapped the package.
Гарри сел на кровать и развернул сверток.
Результатов: 3781, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский