Примеры использования
The schemes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The draft clarifies the work that can be included in the schemes, the procedure for dealing with applications
В проекте разъясняется, какие виды работ можно включать в эти планы, порядок рассмотрения заявок
Applying settings from previous versions In the old EPLAN versions, the schemes with the settings for external editing were saved independently of each other
Перенос настроек из предыдущих версий В предыдущих версиях EPLAN схемы с настройками для внешней обработки были независимыми друг от друга
It seemed evident that the schemes introduced by the United Nations
Представляется очевидным, что системы, внедренные в Организации Объединенных Наций
Sorley Boy spent the next few years in striving to frustrate the schemes of Sir Thomas Smith,
В течение следующих нескольких лет Сорли Бой Макдоннелл стремился сорвать планы сэра Томаса Смита,
Libya commended the schemes for the promotion and protection of human rights that were being implemented by the Ministry of Foreign and European Affairs.
Ливия положительно оценила механизмы поощрения и защиты прав человека, которые реализуются Министерством иностранных и европейских дел.
The extent of industry involvement varies according to the schemes, but is more or less uniformly high.
Степень вовлечения промышленных кругов варьируется в зависимости от схемы, но в целом, как правило, высока.
The schemes should also be sustainable, including those concerning provision of pensions,
Программы, включая пенсионное обеспечение, также должны быть устойчивыми, с тем чтобы гарантировать реализацию этого права нынешним
for instance the schemes of social insurance(pension,
например планы социального страхования( пенсионного,
This publication analyses the effectiveness of these programmes in protecting the environment and reviews the schemes introduced to date in Europe and North America.
В этой публикации анализируется эффективность упомянутых программ с точки зрения охраны окружающей среды и рассматриваются системы, внедренные к настоящему времени в Европе и Северной Америке.
For example, the schemes of Bulgaria and Poland graduate beneficiaries having per capita GNP in excess of their own.
Например, схемы Болгарии и Польши предусматривают исключение бенефициаров, в которых ВНП в расчете на душу населения превышает их собственные показатели.
The review examined the schemes and services provided for both in social welfare legislation and in the administrative
В ходе обзора были изучены программы и услуги, предусмотренные законами о социальном обеспечении
Handicrafts implements the schemes and programmes covering various aspects including health.
кустарного промысла осуществляет планы и программы, охватывающие различные аспекты труда, включая охрану здоровья.
organizations are the schemes created by the securities markets themselves.
организаций относятся системы, создаваемые самими рынками ценных бумаг.
It is believed that those changes in the schemes that were made with the arrival of the new owners,
Считается, что те изменения в схемах, которые внесли с приходом новых владельцев,
By 2020, the schemes to regulate compensation principle for inevitable/ residual damage to biodiversity are developed
К 2020 году разработаны схемы для регулирования принципа компенсации неизбежного/ остаточного ущерба, наносимого биоразнообразию,
A large part of microcredit has become more institutional in nature in many countries as the schemes have become more widespread and the business has matured.
Во многих странах микрокредитование получает институциональное оформление по мере того, как программы становятся более распространенными, а бизнес- более зрелым.
Several members of the Commission expressed concern about the possible loss of the current comparator, as the schemes were now so different.
Несколько членов Комиссии выразили обеспокоенность возможностью утраты нынешнего компаратора ввиду того, что системы сейчас столь различны.
battles Pokémon while also thwarting the schemes of a criminal organization.
тренирует новых покемонов и разрушает планы преступной организации.
This method is common to practically all the schemes analysed and is probably one of the most accessible and widely used methods by criminals.
Этот метод является общим практически для всех анализируемых схем и, возможно, является одним из самых доступных и широко применяемым преступниками методом.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文