THIS DEBATE - перевод на Русском

[ðis di'beit]
[ðis di'beit]
этот спор
this dispute
this argument
this debate
this controversy
this bet
эти прения
this debate
these deliberations
these discussions
этой дискуссии
this debate
this discussion
это обсуждение
this discussion
this debate
this topic
ходе нынешних прений
the current debate
ходе текущих прений
this debate
этих прениях
this debate
these deliberations
this discussion
эта дискуссия
this discussion
this debate
этих дебатах
этих дебатов
этим прениям
этого спора
this dispute
this argument
this debate
this controversy
this bet
этом споре
this dispute
this argument
this debate
this controversy
this bet

Примеры использования This debate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Barclays guys say,"This debate is detached from reality.
Парень из Barclays говорит:" Этот спор оторван от реальности.
This debate should be encouraged.
Эта дискуссия заслуживает поощрения.
It is very important that civil society participate fully in this debate.
Очень важно, чтобы всестороннее участие в этих прениях приняли представители гражданского общества.
At the risk of losing this debate, I beg you, support Proposition Infinity!
Рискуя проиграть эти дебаты, умоляю вас, поддержите" Поправку Бесконечность"!
This debate is very important and timely.
Эти прения весьма важны и своевременны.
Allow me also to thank the President for convening this debate within the General Assembly.
Позвольте мне также поблагодарить Председателя за созыв этой дискуссии в Генеральной Ассамблее.
This debate is scheduled to take place on 6 October 1997.
Эту дискуссию намечено провести 6 октября 1997 года.
This debate rests on an analysis of the traditional sources of international law.
Эта дискуссия основывается на анализе традиционных источников международного права.
We thank him for his instructive participation in this debate.
Мы благодарим его за полезное участие в этих прениях.
This debate is not about the Rosie Larsen case.
Эти дебаты не о деле Рози Ларсен.
That is why this debate was necessary.
Именно поэтому эти прения были необходимы.
have already taken positions in this debate.
уже заняли определенные позиции в этой дискуссии.
This debate is scheduled to take place on 6 October 1997.
Эту дискуссию планируется провести 6 октября 1997 года.
This debate represents a great opportunity to reaffirm our global commitment to R2P.
Эта дискуссия является прекрасной возможностью подтвердить нашу глобальную приверженность обязанности по защите.
We welcome the opportunity afforded us to participate in this debate.
Мы рады возможности, позволяющей нам принять участие в этих прениях.
We are therefore pleased to participate in this debate.
Поэтому мы рады принять участие в этом обсуждении.
This debate at the General Assembly is scheduled for 27 July 2011.
Эти дебаты в Генеральной Ассамблее запланированы на 27 июля 2011 года.
This debate is taking place at a crucial time.
Эти прения проходят в очень важный момент.
In fact, this debate is also the main cause of politicization of the Sub-Commission.
Более того, именно эти обсуждения являются основной причиной политизации работы Подкомиссии.
I'm going to moderate this debate and then we can go out after?
Я хочу смягчить эту дискуссию и потом мы можем сходить?
Результатов: 869, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский