TO BE TREATED - перевод на Русском

[tə biː 'triːtid]
[tə biː 'triːtid]
лечиться
treatment
be treated
to be cured
рассматриваться
consideration
be considered
be seen
be regarded
be viewed
addressed
be treated
be dealt
reviewed
examined
обрабатываемой
processed
treated
cultivated
arable
handled
the workpiece
the processing
на обращение
to appeal
to petition
of recourse
to address
on the treatment
to be treated
for handling
of access to
at the request
for the handling
относились
included
were
related
treated
belonged
pertained
referred
fell
concerned
applied
обращаться
contact
seek
apply
treat
address
turn
refer
handle
request
call
отношения
relations
relationship
attitude
ties
ratio
treatment
to do with
related
подлежащих обработке
to be processed
to be treated
subject to processing
для лечения
for the treatment
for treating
for the therapy
for curing
for healing
to care for
считаться
reckon
count as
shall
qualify as
be considered
be deemed to be
be deemed
deemed
be regarded as
be treated as

Примеры использования To be treated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The staff need to be treated first and foremost as human beings, with dignity.
К сотрудникам необходимо относиться прежде всего как к людям и уважать их достоинство.
Surface to be treated shall be kept damp throughout.
Обрабатываемая поверхность должна быть постоянно влажной от материала.
Belarus continues to be treated as a hyperinflationary domicile under IFRS reporting.
Беларусь по-прежнему рассматривается как страна с гиперинфляцией для целей МСФО- отчетности.
Materials weldingsection need to be treated through annealing, but 316L.
Материалы сварочного участка необходимо обработать отжигом, но 316L.
Surface to be treated must be dry
Обрабатываемая поверхность должна быть сухой
These children are more likely to be treated as delinquents than victims.
Чаще всего к ним относятся как к преступникам, а не как к жертвам.
Do you really think Serena deserves to be treated like this?
Ты на самом деле думаешь, что Сирена заслужила, чтобы с ней так обращались?
What I really need is for my country to be treated fairly.
Что мне действительно нужно, так это чтобы с моей страной справедливо обращались.
The data therefore needs to be treated with some caution.
Таким образом, к этим данным следует относиться с некоторой осторожностью.
And they need to be treated with respect.
И к ним должны относиться с уважением.
Spread a thin layer of gel on the area to be treated and let penetrate.
Нанесите тонкий слой геля на площади, подлежащей обработке, и пусть проникнуть.
This upsets her greatly because she doesn't like to be treated as a child.
Не любит, когда с ней обращаются как с ребенком.
That depends on the area of the body to be treated.
Это зависит от обрабатываемого участка тела.
need to be treated?….
нужно обрабатывать?….
It's painful for me to be treated as an incompetent fool.
Хотя трудновато, когда с тобой обращаются как с дурочкой.
Your skin tone in the area to be treated is too dark.
Оттенок вашей кожи на обрабатываемом участке слишком темный.
Milk teeth do not need to be treated, they will all fall out anyway.
Молочные зубы не нужно лечить, они же все равно выпадут.
They need to be treated and not to delay it.
Их нужно лечить и не затягивать с этим.
Sighs Is he stable enough to be treated at CTU instead of the hospital?
Он достаточно стабилен для лечения не в госпитале, а в КТП?
What needs to be treated with back problems.
Что нужно лечить при проблемах со спиной.
Результатов: 444, Время: 0.1789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский