TO CONTINUE TO SUPPORT - перевод на Русском

[tə kən'tinjuː tə sə'pɔːt]
[tə kən'tinjuː tə sə'pɔːt]
продолжать поддерживать
continue to support
continue to maintain
further support
to further support
continue to promote
continue to uphold
continue to encourage
continue to stand
впредь поддерживать
continue to support
continue to maintain
continue to uphold
continue to be supportive
continue to promote
continue to back
continue to stand
продолжать содействовать
continue to promote
continue to facilitate
continue to contribute
continue to support
further promote
continue to assist
continue to encourage
to contribute further
to further promote
to continue to foster
продолжать оказывать содействие
continue to assist
continue to support
continue to provide assistance
continue facilitating
to further assist
continue to help
further support
further assist
продолжать оказывать помощь
continue to assist
continue to provide assistance
continue to help
continue to support
to continue extending assistance
to further extend assistance
to further assist
further assist
далее поддерживать
continue to support
continue to maintain
further support
thereafter maintain
продолжать оказывать поддержку
continue to support
further support
maintain its support
continue to provide assistance
to further support
далее оказывать поддержку
continue to support
further support
попрежнему оказывать поддержку

Примеры использования To continue to support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I therefore strongly appeal to the donor community to continue to support humanitarian efforts in Darfur.
Поэтому я настоятельно призываю сообщество доноров продолжать поддерживать гуманитарные усилия в Дарфуре.
The Council also requested the Secretary-General to continue to support the peace process.
Совет также просил Генерального секретаря продолжать оказывать поддержку мирному процессу.
UNDP encourages Member States to continue to support this activity.
ПРООН рекомендует государствам- членам продолжать оказывать поддержку этой деятельности.
Another representative urged member States to continue to support the governance reform process.
Другая представительница настоятельно призвала государства- члены продолжать оказывать поддержку процессу реформирования системы управления.
The international community needs to continue to support such emergency supplies of food.
Необходимо, чтобы международное сообщество продолжало поддерживать осуществление таких чрезвычайных поставок продовольствия.
The Kingdom of the Netherlands pledges to continue to support human rights defenders both financially and politically.
Королевство Нидерландов намерено и впредь оказывать правозащитникам финансовую и политическую поддержку.
The AALCC continues to adapt speedily in order to continue to support the United Nations.
ААКПК по-прежнему быстро адаптируется в целях оказания дальнейшей поддержки Организации Объединенных Наций.
The Special Representative urges the international community to continue to support and cooperate with the Tribunal.
Специальный представитель настоятельно призывает международное сообщество продолжать поддерживать МУТР и сотрудничать с ним.
I therefore urge donors to continue to support this important programme through additional contributions to the Trust Fund.
В связи с этим я настоятельно призываю доноров продолжать оказывать поддержку этой важной программе посредством дополнительных взносов в Целевой фонд.
Requests the Secretary-General to continue to support the Programme through the provision of adequate regular budget resources;
Просит Генерального секретаря продолжать поддерживать Программу посредством предоставления адекватных ресурсов из регулярного бюджета;
Urges the United Nations system to continue to support the implementation of the recent resolutions of the Commission on Human Rights regarding the right to development;
Настоятельно призывает систему Организации Объединенных Наций и впредь поддерживать осуществление последних резолюций Комиссии по правам человека, касающихся права на развитие;
Speakers urged UNICEF to continue to support the many thousands of people,
Ораторы настоятельно призвали ЮНИСЕФ продолжать оказывать поддержку многим тысячам людей,
I also urge partners to continue to support security sector reform
Я настоятельно призываю также партнеров продолжать поддерживать реформу сектора безопасности,
To continue meeting that goal, the Secretary-General invites Member States to continue to support the Secretariat's work on advancing the Repertoire through their voluntary contributions.
Для дальнейшего выполнения этой задачи Генеральный секретарь предлагает государствам- членам и впредь поддерживать усилия Секретариата по продвижению работы над Справочником посредством внесения своих добровольных взносов в целевой фонд.
I urge Member States to continue to support and help to scale up good practice
Я настоятельно призываю государства- члены продолжать оказывать поддержку и содействие в расширении передовой практики
Requests the Executive Director to continue to support Member States in their efforts to combat violence against children and adolescents;
Просит Директора- исполнителя продолжать поддерживать государства- члены в их усилиях по борьбе с насилием в отношении детей и подростков;
the African Governance Institute to continue to support the efforts of AUC to implement the Strategy for the Harmonization of Statistics in Africa.
Африканский институт по вопросам управления продолжить оказание поддержки усилиям КАС по осуществлению Стратегии по согласованию статистических данных в Африке.
Urges the Joint Programme to continue to support the full and effective implementation of the 2011 Political Declaration on HIV
Настоятельно призывает Объединенную программу продолжать содействовать полному и эффективному осуществлению Политической декларации 2011 года по ВИЧ
Encourages Member States to continue to support the Staff College by recognizing its unique inter-agency mandate
Рекомендует государствам- членам и впредь поддерживать Колледж персонала, признавая его уникальный межучрежденческий мандат
Participating organizations expressed their willingness to continue to support the UNECE project on"Education on standards-related issues.
Участвующие организации выразили готовность продолжать оказывать поддержку в осуществлении проекта ЕЭК ООН" Образование по вопросам стандартов.
Результатов: 907, Время: 0.0934

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский