TO LAY OUT - перевод на Русском

[tə lei aʊt]
[tə lei aʊt]
выложить
put
place
to lay out
post
upload
shell out
изложить
to set out
present
state
outline
describe
express
to lay out
to spell out
contain
expound
раскладывать
lay out
putting
place
arrange
spread

Примеры использования To lay out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Dutch Government supports lower governments if they wish to lay out roads which produce less noise.
Правительство Нидерландов оказывает поддержку местным администрациям, желающим проложить дороги с пониженным уровнем шума.
Note: You can also set a display value of inline-flex if you wish to lay out inline items as flexible boxes.
Примечание: Вы также можете установить значение display inline- flex, если хотите расставить inline элементы как flex блоки.
a collection of these photos I decided to lay out in free access-all pictures with crew members can download for free
подборку таких фото я решил выложить в свободный доступ- все фотографии с фотоколлажами можно скачать бесплатно и использовать по своему усмотрению в дизайне
In the days ahead, the United States intends to lay out its positions in detail on the issues before the Commission,
В предстоящие дни Соединенные Штаты намерены подробно изложить свои позиции по стоящим перед Комиссией вопросам:
Although it is very important to lay out that although it contributes to weight loss(especially in the tummy area), anavar must not
Несмотря на то, что очень важно, чтобы выложить, что несмотря на то, что добавляет к потере жира( особенно в местах расположения животика),
ready to lay out a few thousand or even millions of dollars for a bottle of fine drink.
готовые выложить несколько тысяч и даже миллионов долларов за бутылку изысканного напитка.
I would like to stress the importance for the Government to lay out clearly the future vision and orientation of the PNTL-- what kind of national police it would like to develop, for instance, with emphasis on community policing.
Я хотел бы подчеркнуть важность того, чтобы правительство четко определило будущее видение и установки НПТЛ, а именно: какого рода национальную полицию оно хотело бы создать, например, с упором на охрану общественного порядка.
The purpose of the programme guide is therefore to lay out a number of principles that should be applied in all programmes and a number of
Поэтому целью такого руководства является установить ряд принципов, которых следует придерживаться при осуществлении всех программ, и ряд общих стратегических элементов,
Japan will submit another draft resolution at this session of the General Assembly to lay out concrete measures towards the total elimination of nuclear weapons.
Япония внесет на этой сессии Генеральной Ассамблеи еще один проект резолюции, предусматривающий конкретные меры, направленные на полное уничтожение ядерного оружия.
will be crucial and will need to lay out a new set of ICT goals for development beyond the WSIS process;
и потребуется разработать новый комплекс целей в сфере ИКТ в интересах развития за рамками процесса ВВУИО;
you may just ask to lay out chairs. The room allows for different kinds of layouts to best suit your needs for your business conference.
вы можете попросить также, чтобы для вас в зале расставили только стулья, выбрав такую форму рассадки, которая лучше всего соответствует потребностям вашего делового мероприятия.
I also had the opportunity to lay out and elaborate on our legal arguments against it in the informal meeting held last Wednesday-- a meeting that I found very useful in the sense that a number of colleagues had the opportunity to explain why this draft resolution, as is, could not be acceptable to them, either, and needed to be amended.
Я также имел возможность изложить и подробно разъяснить наши правовые аргументы против этого проекта в ходе неофициального заседания, которое состоялось в прошлую среду,-- заседания, которое я считаю очень важным, поскольку многие мои коллеги имели возможность объяснить, почему данный проект резолюции в его нынешнем виде является неприемлемым и для них и нуждается в поправках.
I would like to lay out Mexico's views,
я хотел бы изложить позицию Мексики,
and(b) to lay out the principal elements of an operational plan for implementing
и b заложить основные элементы оперативного плана для осуществления
to address on a case-by-case basis situations falling within the purview of Article 39 of the Charter, and to lay out objectives and conditions which have to be met by the target State or party.
рассматривать на индивидуальной основе ситуации, подпадающие под действие статьи 39 Устава, и определять цели и условия, которые должны быть достигнуты и выполнены государством или стороной, в отношении которых применяются санкции.
it remains difficult at the present time to lay out a precise timetable for the elaboration of a coherent long-term programme of support for Haiti that would meet the approval
в настоящее время все еще трудно определить точный график разработки согласованной долгосрочной программы поддержки Гаити, которая вызвала бы одобрение
I wish I had somebody to lay out my pills.
Ч¬ от бы мне кто-нибудь раскладывал таблетки.
I forgot to lay out towels and sheets for your mum.
Я забыла достать для твоей мамы простыни и полотенце.
it's my job to lay out the obvi.
я обязана указать на очевидное.
I'm just excited to lay out by the pool and get some sun.
Я хочу просто лежать у бассейна и наслаждаться солнышком.
Результатов: 3080, Время: 0.0578

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский