TO OUTLAW - перевод на Русском

[tə 'aʊtlɔː]
[tə 'aʊtlɔː]
запретить
prohibit
ban
forbid
deny
prevent
disallow
to outlaw
restrict
be allowed
to proscribe
объявить вне закона
outlaw
поставить вне закона
to outlaw
to delegitimize
ставящего вне закона
to outlaw
для запрещения
to prohibit
for the prohibition
for banning
to outlaw
to proscribe
объявляющие незаконными
запрещающий
prohibiting
banning
forbidding
preventing
outlawing
proscribing
the prohibition
запрещающие
prohibiting
banning
forbidding
proscribing
outlawing
preventing
barring
запрещающего
prohibiting
banning
forbidding
outlawing
proscribing
barring
для объявления вне закона
с чтобы объявить вне закона

Примеры использования To outlaw на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Taken together, these articles call on States parties to outlaw all forms of bribery in the conduct of business.
Взятые вместе, эти статьи призывают государства- участники запретить все формы подкупа в ведении бизнеса.
to follow the lead of the United States of America in enacting legislation to outlaw terrorist organizations.
последовать примеру Соединенных Штатов Америки и принять закон, запрещающий террористические организации.
Yet since Wye, the Palestinian Authority has failed to outlaw the Palestinian organizations that sent waves of suicide bombers against Israeli cities, from 1994 through 1998.
Однако с момента подписания Уай- риверского меморандума Палестинский орган не запретил палестинские организации, которые направляли одного за другим самоубийц с бомбами в израильские города в период 1994- 1998 годов.
Poland is one of the few countries in the world to outlaw abortion after decades of liberal legislation during Communist rule.
Польша- одна из немногих стран в мире, запретившая аборты после десятилетий их полного разрешения в ходе правления коммунистического режима.
In April 2015, Malta became the first country to outlaw coercive medical interventions.
В апреле 2015 года Мальта стала первой страной, объявившей вне закона принудительные медицинские вмешательства в тела интерсекс- людей.
In April 2015, Malta became the first country to outlaw non-consensual medical interventions to modify sex anatomy, including that of intersex people.
В апреле 2015 года Мальта стала первой страной, объявившей вне закона медицинские вмешательства без согласия пациента для изменения анатомии половых органов, в том числе интерсекс- людей.
Nevertheless, Jelačić implemented the new Constitution(published 4 March 1849), and proceeded to outlaw various newspapers that published anti-Austrian opinions.
Несмотря на это, бан Елачич ратифицировал новую Конституцию 1849 г. и продолжал запрещать различные газеты, публиковавшие антиавстрийские статьи.
Our delegation also had the privilege to submit to the International Court of Justice earlier this month a statement on the need to outlaw the use or threat of the use of nuclear weapons.
Наша делегация также имела честь представить в этом месяце в Международный Суд заявление о необходимости объявить незаконным применение ядерного оружия или угрозу его применения.
It also informed the same court's decision to outlaw juvenile whipping in the case of S v. Williams 1995(7) BCLR 861 CC.
Оно также привело к принятию этим же судом решения о запрещении порки несовершеннолетних в связи с рассмотрением дела С против Уильямса 1995( 7) BCLR 861 CC.
Despite the efforts made by the international community to outlaw and prevent genocide,
Несмотря на усилия международного сообщества по запрещению и предотвращению геноцида,
To expedite the adoption of the bill to outlaw torture by the National Assembly and to consider the incorporation of the absolute prohibition of torture in the Constitution;
Ускорить принятие Национальной ассамблеей проекта закона, запрещающего пытки, и рассмотреть вопрос о включении в Конституцию полного запрета на пытки;
Weapons of mass destruction continue to be of primary importance despite significant progress achieved to outlaw chemical and biological weapons
Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в деле запрещения химического и биологического оружия и укрепления режимов ядерного нераспространения, оружие массового уничтожения
Conclusion of a convention to outlaw the use or threat of use of nuclear weapons pending their elimination.
Заключения конвенции о запрещении применения или угрозы применения ядерного оружия в период до его ликвидации.
It recommended adopting legislative measures to outlaw domestic violence if it has not done so already.
Она рекомендовала принять законодательные меры по объявлению вне закона насилия в семье, если этого еще не было сделано.
The appropriate response is not to outlaw offshore financial business,
Уместным ответом на них является не запрещение офшорного финансового бизнеса,
one of the supporters of the law to outlaw the importing of furs, came to visit the Society.
поддерживающий закон о запрете на импорт в Израиль натуральных мехов, посетил израильское Общество защиты животных.
it was the responsibility of the Government to outlaw and abolish its practice.
правительство несет ответственность за запрещение и прекращение такой практики.
had a legal and moral obligation to outlaw racist and xenophobic activities.
моральное обязательство и поставить все формы расизма и ксенофобии вне закона.
Therefore, we maintain that it would be wrong to outlaw this kind of accommodation.
Поэтому мы придерживаемся мнения о том, что было бы неправильно объявлять такой вид жилья незаконным.
It is time for every Member of the United Nations to outlaw acts of international terrorism.
Настало время для того, чтобы каждое государство-- член Организации Объединенных Наций объявило вне закона акты международного терроризма.
Результатов: 104, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский