TO PERSEVERE - перевод на Русском

[tə ˌp3ːsi'viər]
[tə ˌp3ːsi'viər]
продолжать
continue
further
keep
pursue
remain
still
упорствовать
persist
persevere
insisting
проявлять настойчивость
persevere
настойчиво добиваться
to persevere
проявлять упорство
to persevere
продолжить
continue
further
keep
pursue
remain
still
настойчиво
persistently
strongly
insistently
consistently
aggressively
hard
persist
emphatically
vigorously
forcefully
упорно
hard
persistently
stubbornly
persists
consistently
steadfastly
insists
obstinately
steadily
doggedly
выстоять
stand
survive
withstand
endure
resist
persevere
hold out

Примеры использования To persevere на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With regard to proposals on the Commission's future work, there was a need to persevere with research on public procurement
В отношении предложений о будущей работе Комиссии необходимо продолжать исследования в области государственных закупок
In addition, Ukraine has managed to persevere in the face of Russian aggression
К тому же Украина сумела выстоять перед лицом российской агрессии,
because his words are an encouragement to persevere in our endeavours.
его слова призывают нас продолжать наши усилия.
encourages the Government to persevere in maintaining political stability.
рекомендует правительству проявлять упорство в поддержании политической стабильности.
The Co-Chairmanship is conscious of its need to persevere in the efforts to bring about a settlement
Сопредседательство отдает себе отчет в необходимости его настойчивых усилий для достижения урегулирования
In view of the remaining risks, it encourages the Peruvian Government to persevere with these repeals and reforms.
Учитывая, что вероятность нарушений по-прежнему существует, она рекомендует правительству Перу продолжать реформы и работу по отмене положений.
NATO is resolved to persevere until the violence in Kosovo has ended,
НАТО исполнена решимости добиваться прекращения насилия в Косово
I commend him for the progress he has achieved so far and encourage him to persevere in his efforts.
Я отдаю ему должное за уже достигнутый прогресс и призываю его продолжать свои усилия.
She therefore urged the Nigerian Government to incorporate the instrument into its domestic legal order and to persevere in its efforts to eliminate all discriminatory provisions from existing legislation.
Поэтому она призывает правительство Нигерии инкорпорировать Конвенцию в свою внутреннюю правовую систему и продолжить свои усилия по устранению из законодательства любых дискриминационных положений.
I call on Lebanese leaders to persevere in the domestic political process aimed at the disarmament of armed groups operation outside the control of the State.
Я призываю ливанских руководителей настойчиво продолжать внутригосударственный политический процесс, направленный на разоружение вооруженных групп, действующих не под контролем государства.
He encouraged the Department to persevere in its efforts to deepen the culture of evaluation in every aspect of its activities, including products and services.
Он призвал Департамент неустанно продолжать свои усилия по более глубокому закреплению культуры оценки во всех аспектах его деятельности, включая его продукты и услуги.
She believes they still may be, but intends to persevere:"[W]e are free
Она считает, что они все еще могут быть настроены, но останавливаться она не собирается:«[ М]
This loving relationship gives strength to persevere in life's battle,
Это состояние любви дает силу устоять в жизненной борьбе,
We encourage you to persevere with these consultations so that all delegations can join the consensus as soon as possible.
И мы побуждаем вас настойчиво продолжать эти консультации, с тем чтобы все делегации могли как можно скорее присоединиться к консенсусу.
you will know what to do how to cope how to persevere.
подойдет твоя очередь, ты будешь знать, что делать как справиться как выдержать.
My delegation congratulates the Secretary-General on his initiatives to reduce the digital divide and encourages the Secretariat and all components of the United Nations system to persevere towards that end.
Моя делегация приветствует инициативы Генерального секретаря по преодолению<< цифровой пропасти>> и призывает Секретариат и все компоненты системы Организации Объединенных Наций стремиться к достижению этой цели.
for it is not possible to persevere in Christ if grace is not strengthened by the help of Mary, full of grace.
это идти ко Христу через Марию, ибо невозможно оставаться во Христе, если милость не поддерживается ходатайством Марии, преисполненной благодати.
it simply is that some people have more patience to persevere than others.
некоторые люди имеют больше терпения, чтобы упорно продолжать, чем другие.
support has enabled the Palestinian people to persevere and be steadfast despite overwhelming challenges
поддержка позволяют палестинскому народу сохранять твердость и упорство, несмотря на потрясающие трудности
guests and inspires us all to persevere in our service to God.
гостей и укрепляют нас в стремлении служить Богу.
Результатов: 114, Время: 0.094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский