TO THE PERSISTENCE - перевод на Русском

[tə ðə pə'sistəns]
[tə ðə pə'sistəns]
на сохранение
at preserving
to maintain
on the conservation
at the preservation
at conserving
to retain
at protecting
at keeping
to the maintenance
for safekeeping
продолжающемся
continuing
ongoing
on-going
lasting
the persistence
сохраняющемуся
continued
persistent
на продолжение
to continue
for the continuation
to further
to ongoing
to the continuance
for the sequel
to the persistence

Примеры использования To the persistence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee had attested to the persistence of the sovereignty dispute
Комитетом, указывалось на продолжение спора о суверенитете
Mr. Musayev(Azerbaijan) said that greater attention should be paid to the persistence of racial prejudice
Г-н Мусаев( Азербайджан) говорит, что следует уделять больше внимания сохраняющимся расистским предрассудкам
With regard to the persistence of discriminatory legal provisions in the Civil Code
Что касается сохранения дискриминационных юридических положений в Гражданском
Some of the key contributing factors to the persistence of high levels of morbidity
Некоторыми из основных факторов, способствующих сохранению высоких уровней заболеваемости
has contributed to the persistence and exacerbation of conflicts in those countries,
ведет к сохранению и усугублению конфликтов в этих странах,
addressing violence against women, linking it to the persistence of structural inequality
при этом насилие будет увязываться с сохранением структурного неравенства
Such a division leads to the persistence of unequal division of the household
Такое разделение ведет к сохранению несправедливого распределения домашних
due to the persistence of monopolies and oligopolies in developing countries,
связанные с существованием монополий и олигополий в развивающихся странах,
Turkey's distress is fundamentally due to the persistence of the anomalous situation that was created by the United States
По сути дела, нынешние беды Турции объясняются сохранением ненормальной ситуации в этом районе, созданной усилиями Соединенных Штатов
The Special Rapporteur would like to draw the attention of the General Assembly to the persistence of racist propaganda on the Internet,
Специальный докладчик хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к продолжающейся пропаганде расизма в сети Интернет
In its contribution, the Royal Tropical Institute of the Netherlands referred to the persistence of stigma and fear of discrimination,
В своем представлении Королевский тропический институт Нидерландов отмечал сохранение стигматизации и опасений дискриминации,
Attention must be drawn also to the persistence of psychological and behavioural stereotypes among the personnel of the penitentiary system, developed through decades of totalitarian government
Следует обратить внимание и на устойчивость психологических и поведенческих стереотипов персонала пенитенциарной системы, выработанных десятилетиями тоталитарного режима и практически наследуемых в значительной мере
through their childhood owing to the persistence of traditional attitudes
на протяжении всего периода детства вследствие сохранения традиционных стереотипов отношения
in particular in relation to access to religious practice and to the persistence of negative stereotypical attitudes relating to the roles
в частности, в отношении доступа к религиозной практике и существования негативных стереотипных представлений о роли
which was probably due to the persistence of traditional attitudes.
несомненно, вызвано сохранением традиционного подхода к этому вопросу.
owing to its flawed performance and to the persistence of the problems identified in previous reports see paras. 68 et seq.
допускаемыми в ее деятельности, и сохранением проблем, отмеченных в предыдущих докладах см. пункт 68 и далее.
inter alia, to the persistence of armed conflicts,
среди прочего, сохранением вооруженных конфликтов,
the existence of such discrimination is related inter alia to the persistence of deeply rooted racial prejudice
также мнение о том, что существование такой дискриминации связано, в частности, с сохранением в обществе глубоко укоренившихся расовых предрассудков
as well as to the persistence of customary laws that discriminate against women.9.
также вопрос о живучести норм обычного права, являющихся дискриминационными по отношению к женщинам9.
as it points to the persistence of various sources of instability in different parts of the world.
поскольку это свидетельствует о наличии различных источников нестабильности в разных частях мира.
Результатов: 61, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский