UNTOWARD - перевод на Русском

[ˌʌntə'wɔːd]
[ˌʌntə'wɔːd]
неблагоприятных
adverse
unfavourable
unfavorable
negative
disadvantaged
poor
harsh
unfortunate
precarious
detrimental
плохого
bad
wrong
poor
ill
poorly
untoward
неприятных
unpleasant
nasty
bad
untoward
uncomfortable
distasteful
obnoxious
unpalatable
предосудительного
wrong
reprehensible
untoward
objectionable
неподобающего
inappropriate
undue
improper
untoward
unbecoming
неприличного
indecent
untoward
нежелательных
unwanted
undesirable
undesired
adverse
unintended
unsolicited
unwelcome
junk
unfavorable
non-desirable
неуместные
inappropriate
irrelevant
misplaced
improper
inopportune
impertinent
incongruous
uncalled-for

Примеры использования Untoward на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There is something untoward about that man. And I intend to unravel him.
В этом человеке есть что-то вредное, и я намерен вывести его на чистую воду.
Nothing untoward if that's what you're worried about.
Ничего непристойного, если тебя это волнует.
I'm sure that this looks untoward, but my life is in danger.
Я уверена, это выглядит неподчинением, но моя жизнь в опасности.
At the time you were untoward.
В это время вы были неудачником.
see if you can spot anything untoward?
посмотрите, нет ли чего-то необычного.
Sorry if that… that sounds untoward.
Извини, если… прозвучало грубовато.
Dr. DeBryn doesn't anticipate anything untoward?
Доктор ДеБрин не нашел ничего необычного?
And they would start nibbling at themselves and exploding in an untoward fashion.
Они стали грызть себя и взрываться неудачным образом.
And you're sure you saw nothing untoward at the museum?
И вы уверены, что не заметили ничего подозрительного в музее?
You think there's something untoward at County?
Думаете, в окружной творится что-то недоброе?
All this has been achieved without provoking untoward incidents, which could easily have involved injuries and loss of lives among innocent civilians.
Все это было достигнуто без провоцирования неблагоприятных инцидентов, которые могли бы легко привести к жертвам среди мирного населения.
Moreover, Rigvir demonstrated an outstanding safety profile because there was no record of any untoward side effect from Rigvir treatment or its discontinuation.
Кроме того, доказано, что Rigvir имеет выдающийся профиль безопасности, так как не было получено сведений о каких-либо неприятных побочных эффектах от лечения Rigvir или его прекращения.
learning from serious or untoward incidents or adverse events involving residents.
извлечению уроков из серьезных или нежелательных инцидентов или неблагоприятных событий.
the repatriation program was completed without any untoward incidents.
находящийся вне зоны ответственности дивизии прошел без каких-либо неприятных инцидентов.».
Furthermore, there had often been untoward delays in recruitment,
Кроме того, часто происходили неуместные затяжки с набором персонала,
so as to avoid untoward incidents.
с целью избежать нежелательных инцидентов.
landing at the airport without any untoward following.
посадке в аэропорту без каких-либо неприятных ниже.
do not see anything untoward or unreal or at a distance from the reality that they see around them.
настроены на это и не видят ничего неблагоприятного, или нереального, или на расстоянии от реальности, которую они видят вокруг себя.
see if there's anything untoward.
найдем что-нибудь предосудительное.
But I regret that we cannot be held responsible for any untoward consequence of applying my suggestions.
Но я сожалею, что мы не может быть ответственна за любое неблагоприятное последствие применения мои предложения.
Результатов: 72, Время: 0.108

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский