UNYIELDING - перевод на Русском

[ʌn'jiːldiŋ]
[ʌn'jiːldiŋ]
непоколебимой
unwavering
unshakable
unswerving
unshakeable
steadfast
unflinching
strong
unyielding
firm
unshaken
непреклонной
unyielding
steadfast
intransigent
relentless
uncompromising
adamant
неустанные
tireless
continued
untiring
relentless
sustained
continuous
ongoing
unremitting
strenuous
constant
неизменной
unchanged
continued
constant
same
unwavering
consistent
sustained
stable
ongoing
intact
неослабную
continued
unwavering
sustained
unflagging
unstinting
constant
unyielding
неподатливого
несгибаемой
unwavering
unbreakable
unbending
inflexible
неупругую
non-resilient
unyielding
неуступчивая
intransigent
unyielding
твердую
firm
strong
solid
hard
firmly
unwavering
steadfast
unequivocal
resolute

Примеры использования Unyielding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Eventually, the four boys begin to acknowledge Shan Cai's unyielding personality that is like her namesake:
В конце концов, четыре мальчика начинают признавать непреклонную личность Шань Цай,
in an attempt to wipe out Norway's unyielding king and government,
в попытке уничтожить непоколебимого короля и правительство Норвегии,
In character he was very stern and unyielding, a lawyer rather than diplomat,
По характеру Боргезе был очень строгим и непреклонным, юристом, а не дипломатом,
you are to be congratulated for your unyielding support, and you will soon see some tangible evidence of your success.
вас можно поздравить за вашу неустанную поддержку, и вы вскоре увидите некоторые ощутимые доказательства вашего успеха.
Torches and candle symbolize solidarity of Armenian people while fire is our unyielding will and everlasting struggle.
Свечи и факелы- символы нашего единства, а огонь- наша несгибаемая воля и вечная борьба.
The parties continued to adhere to what my Personal Envoy has previously characterized as"unyielding adherence to mutually exclusive positions.
Стороны по-прежнему занимают позиции, которые мой Личный посланник ранее охарактеризовал как<< непреклонная приверженность взаимоисключающим позициям.
of all those injured, hoping that the American people will overcome this tremendous catastrophe with unyielding courage.
выздоровления всем раненым и питаем надежду, что американский народ с непоколебимым мужеством преодолеет эту колоссальную катастрофу.
Bayard Rustin was an unyielding activist for civil rights,
Байард Растин был непреклонным активистом за гражданские права,
That small European State is attempting to find a structured solution to the unyielding demand by rival groups within States for a measure of self-determination.
Небольшое европейское государство пытается найти конструктивное решение, связанное с упорным требованием соперничающих групп в рамках государств получить какой-то уровень самоопределения.
Mozambique are brutish and unyielding, and the civil strife which has erupted in Georgia will likely match both in ferocity and destructiveness.
Мозамбике идут упорные и жестокие войны, а гражданские волнения в Грузии характеризуются и жестокостью, и разрушительностью.
Will was unyielding, claiming that success in the market is impossible without inborn instincts, intuition and certain psychological traits.
Уилл был категоричен, утверждая, что без врожденных инстинктов, чутья, интуиции и некоторых психологических особенностей успех на рынке невозможен.
the world has witnessed the unyielding defence of the Palestinian people of its right to self-determination
палестинский народ твердо защищает свое право на самоопределение и ведет каждодневную героическую
But this unyielding husk, this old illusory matter everywhere under our feet,
Но эта упрямая корка, эта старая иллюзорная материя под нашими ногами продолжает существовать,
do not need to twist the cube to unyielding pain in the finger joints.
практически те же задачи, только не нужно перекручивать неподдающийся кубик до боли в суставах пальцев.
the reinforcement of our international standing through MERCOSUR- are an unyielding factor of unity and cohesion.
укрепление наших международных позиций через МЕРКОСУР, являются прочным фактором единства и сплоченности.
During the course of this mission Thanos learns Galactus is collecting the Infinity Gems in an effort to end his unyielding hunger.
В ходе этой миссии Танос узнает, что Галактус собирает Камни Бесконечности в попытке положить конец его вселенскому голоду.
as its claims of strong support for the Court were belied by its unyielding opposition to Palestine's membership.
его заявления о решительной поддержке Суда резко контрастируют с его непоколебимой оппозицией вступлению Палестины в его члены.
Efforts are being made at the national level to reduce demand through a widespread public relations campaign and an unyielding attitude towards drugs
На национальном уровне прилагаются усилия и по сокращению спроса за счет широкомасштабной кампании по связи с общественностью и непреклонной позиции в отношении наркотиков
committing his troops in Normandy to"a policy of aggressive and unyielding defence.
перебросив свои войска в Нормандию для проведения« политики агрессивной и непоколебимой обороны».
She commended its unyielding efforts to resist the retrogressive trends in the country
Она высоко оценивает неустанные усилия правительства по борьбе с наблюдающимися в стране
Результатов: 76, Время: 0.0972

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский