WAS TO PROVIDE - перевод на Русском

[wɒz tə prə'vaid]
[wɒz tə prə'vaid]
предоставить
provide
give
grant
offer
allow
supply
to accord
available
deliver
является обеспечение
is to ensure
is to provide
is the provision
is to achieve
is to secure
is to guarantee
is to promote
is to assure
is to safeguard
was to bring
является предоставление
is to provide
is the provision
is to give
is to offer
is to ensure
is to grant
is to enable
is to deliver
было обеспечить
was to ensure
be achieved
was to provide
be secured
would ensure
be delivered
offer
было обеспечение
was to ensure
was to provide
was to secure
was to guarantee
has been to achieve
was to support
было предоставление
was to provide
was the provision
was granting
обеспечить
ensure
provide
to secure
achieve
guarantee
bring
allow
offer
deliver
assure
дать
give
provide
let
get
make
allow
offer
yield
produce
заключается в предоставлении
is to provide
was to grant
consists of providing
is to offer
was the provision of
is to supply
consists in granting
заключается в обеспечении
is to ensure
is to provide
is to secure
lay in ensuring
is to achieve
is the provision of
consists in ensuring
is to promote
is to enable
lies in providing
было оказание
стало предоставление

Примеры использования Was to provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the goal of the company was to provide a product for technicians to recover refrigerant in the field under the harshest
целью компании было обеспечение технических специалистов продукцией для восстановления хладагента прямо на месте,
The aim, they said, was to provide"genuine and objective information about what is really happening on Moldovan political scene.
Целью, по их словам, было предоставление« подлинной и объективной информации о том, что действительно происходит на молдавской политической сцене».
The task of our team was to provide stable work of all web-site pages in popular browsers.
Нашей задачей было обеспечить стабильную работу всех страниц во всех популярных браузерах.
An effective way of achieving that was to provide greater access by all countries to space-based services.
Эффективным путем достижения этой цели является обеспечение более широкого доступа всех стран к космическим службам.
The aim was to provide 78,000 affordable housing units for the urban
Их цель-- предоставить 78 000 единиц доступного жилья для городских
In 2011, one of the key issues was to provide 85% of the population with open package of digital television before the end of the year.
В 2011 году одним из основных вопросов было обеспечение до конца года 85% населения страны открытым пакетом цифрового телевидения.
The objective was to provide the European Commission,
Целью этого проекта является предоставление Европейской комиссии,
The main purpose of the Call center online application creation was to provide to the call center employees an authorized access to information on filling stations network customers' fuel cards.
Основной целью разработки он- лайн приложения для Колл- Центра было предоставление авторизованного доступа сотрудникам Колл- Центра к информации по топливным картам клиентов сети АЗС.
The objective of the policy guidance document was to provide an integrated perspective on drinking water
Цель этого документа- обеспечить комплексный взгляд на проблемы питьевой воды
The aim of the programmes was to provide judges, members
Эти программы имели целью предоставить судьям и членам
Its ultimate intention was to provide First Nations with the governance tools needed to improve the quality of life in their own communities.
Конечной целью является обеспечение исконных народов средствами управления, необходимыми для улучшения качества жизни в их собственных общинах.
The purpose of the town was to provide a home for British soldiers in the War of 1812,
Целью основания города было обеспечить дома для британских солдат в войне 1812 года,
The objective of this execution method was to provide a swift death by breaking the condemned's neck.
Целью данного метода было обеспечение быстрой смерти осужденного от перелома шейных позвонков.
One aim of the National Action Plan for Gender and Development was to provide vital information on reproductive health and a wide range
Одной из целей Национального плана действий в области равенства мужчин и женщин и развития является предоставление жизненно важной информации об охране репродуктивного здоровья
The objective of this Mock Trial was to provide the necessary knowledge and techniques to allow
Целью данной инсценировки судебного процесса было предоставление необходимых знаний
The intention was to provide Member States with a clear indication of what the results would be of their investment in the work of UNDCP funded by the regular budget.
Это сделано с целью дать государствам- членам ясное представление о том, какие результаты принесет их вклад в деятельность ЮНДКП, финансируемую по регулярному бюджету.
Its specific use was to provide haptic feedback during gameplay; an effort to
Его конкретное использование должно было обеспечить тактильную обратную связь во время игры;
The sixth wire was to provide a common return
Шестой провод требовался для того, чтобы обеспечить общий возврат сигнала,
One of the aims of the Essay was to provide a replacement for the Latin language,
Одной из целей, преследовавшихся Уилкинсом, было обеспечение замены латинскому языку,
The goal was to provide the United Nations family with updated standards of conduct which would be as inspirational as those in the 1954 model.
Цель состояла в том, чтобы предоставить семье организаций Организации Объединенных Наций обновленные стандарты поведения, которые вдохновляли бы сотрудников так же, как текст 1954 года.
Результатов: 273, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский