WILL RENDER - перевод на Русском

[wil 'rendər]
[wil 'rendər]
окажет
will have
would have
will provide
would provide
will assist
will render
would assist
will support
will lend
will exert
будет оказывать
will provide
would provide
will assist
would assist
will have
will be supported
to be provided
will support
would have
will render
сделает
will make
will do
would make
would do
's gonna do
's gonna make
would render
shall make
will render
будет предоставлять
will provide
would provide
to be provided
will offer
will grant
shall provide
will deliver
will supply
will make
would grant
станут
will become
will
are
would become
would
have become
make
were to become
get
will be made
выносит
makes
issues
provides
renders
shall
gives
stand
submits
take
rules
окажут
will have
would have
will provide
would provide
will render
will assist
will exert
support
will lend
will affect
окажем
will provide
will render
will help
сделают
will make
will do
would make
would do
are gonna do
are gonna make
have made
would render
so
will render
будем оказывать
will provide
will give
will render
will lend
will support

Примеры использования Will render на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The project will render technical assistance to these particular pilot initiatives on the ad hoc basis
Проект« LOGMOS» будет оказывать техническую помощь этим конкретным пилотным инициативам по мере необходимости
The Centre will render free legal services to the poor
Центр будет предоставлять бесплатные юридические консультации бедному
We are confident that the ongoing process will render the Assembly the central
Мы убеждены, что происходящий процесс сделает Генеральную Ассамблею центральным
I am sure that the administration of city will render comprehensive assistance in realization of these ideas”,- Aleksandr Kozlov emphasized.
Уверен, что администрация города окажет всестороннюю помощь в реализации этих начинаний»,- подчеркнул Александр Козлов.
we hope it truly does advocate measures that will render the doctrines of deterrence quite obsolete.
надеемся, что в ней действительно определены меры, благодаря которым доктрины ядерного сдерживания станут устаревшими.
Besides this, the information center will render information assistance to the American tourists in Ukraine as well as to Ukrainian tourists in USA.
Кроме этого, информационная центр« Украина» будет оказывать информационную помощь американским туристам в Украине и украинским туристам в США.
The Fund will render assistance to any promising project if the team of the firm is tuned to victory.
Фонд окажет помощь любой перспективной разработке, если команда фирмы настроена на победу.
The presumption is that the panel will render decisions based on written submissions
Презумпция заключается в том, что комиссия выносит решения на основании документов,
Doing so will require dismantling the global industrial economy, which will render impossible the creation of these technologies.
Достижение такого результата потребует разрушения глобальной промышленной экономики, что сделает невозможным создание подобных технологий.
There are also concerns that the new herbicide-tolerant crops will render farmers more dependent on biotech TNCs for chemicals.
Имеются также опасения, что в результате применения новых устойчивых гербицидов культур фермеры станут более зависимыми от химикатов, производимых биотехнологическими ТНК.
Clearly document and agree with the operations centres as to the circumstances when the Middle East Office Procurement Unit will render specific procurement services to the operations centres(para. 228);
Документально оформило и согласовало с оперативными центрами условия, при которых Группа закупок Ближневосточного отделения будет предоставлять оперативным центрам определенные услуги в области закупок( пункт 228);
Stasyak emphasized that his country will render adequate assistance to Ukraine to promote it to the North Atlantic Alliance.
Стасяк подчеркнул, что его страна будет оказывать Украине посильную помощь в продвижении Киева в Североатлантический Альянс.
It was noted that Mangistau Industrial Chamber will render all possible assistance to Turkish entrepreneurs willing to invest in agricultural production in our region.
Было отмечено, что Мангистауская индустриальная палата окажет всяческое содействие турецким предпринимателям, готовым инвестировать в сельскохозяйственное производство нашего региона.
mix it with the larger pool, it will render all of the D.N.A. they have extracted useless.
она попадет к остальным, заразив их, она сделает все извлеченные ДНК непригодными.
Its goal was to set up mobile hospitals that will render simply invaluable support to our population that is currently in a very difficult humanitarian situation.
Целью было- учредить мобильные больницы, которые окажут просто несоизмеримую поддержку нашему населению, которое сейчас находится в очень непростой гуманитарной ситуации.
Russia will render all necessary assistance
Россия окажет в этом вопросе всю необходимую помощь
And the presentation of Civil Movement Great Russia, which will render political and organizational support to the V.V.
Также состоится презентация Гражданского Движения« Великая Русь», которое будет оказывать политическую и организационную поддержку В. В.
If the Conference on Disarmament does not adapt to the new challenges and conditions quickly, it will render itself irrelevant.
Если Конференция по разоружению быстро не адаптируется к новым проблемам и условиям, она сама сделает себя никому не нужной.
For our part, we will render our full and active support
Со своей стороны мы окажем нашу полную и активную поддержку
Lawyers of the lawyer company"Your Jurisconsult" will render legal services,
Адвокаты адвокатской компания" Ваш Юрисконсульт" окажут юридические услуги,
Результатов: 137, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский