WOULD PRETEND - перевод на Русском

[wʊd pri'tend]
[wʊd pri'tend]
притворялся
pretended
was faking
was playacting

Примеры использования Would pretend на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No one would pretend, of course, that the private sector can give absolute priority to the social dimension of infrastructure development.
Никто не утверждает, что в своей деятельности частный сектор должен на первое место ставить социальные аспекты развития инфраструктуры.
Please tell me you don't want her so badly that you would pretend to care about that baby just to impress her.
Пожалуйста, скажи мне, что ты не хочешь ее так сильно, что готов будешь притворяться, будто тебе не плевать на ребенка, только для того, чтобы впечатлить ее.
For example, when they boarded a yacht they would pretend they thought all the polished brass was gold,
К примеру, высаживаясь на какую-нибудь яхту, они делали вид, будто считают всю начищенную медь золотом,
Papa then began to pound the Catholic prayers into my head so that I would pretend to be a Catholic, assuring me that God would understand.
Потом он начал учить меня католическим молитвам,. чтобы я смог притвориться католиком,… приговаривая, что Бог его простит.
At night, the husband would pretend… to go out,
По вечерам муж делал вид, что уходит из дома,
We used to come down here and would pretend it was Neverland,
Мы часто приходили сюда и притворялись, что мы в Нетландии. Питер Пен
in fear of death, would pretend to be Catholics, and after their departure,
многие из-за страха смерти притворятся католиками и после их отъезда вернутся к своей ереси,
I would like to think that the kind of leadership that I would exercise in Washington is not the kind of leadership that I would pretend that i can solve all the problems I have been discussing here but that together, you and I can.
Я хотел бы думать что тот тип руководства, который я буду осуществлять в Вашингтоне, не будет таким типом руководства при котором я буду изображать что я могу решить все проблемы, которые я сегодня здесь обсуждал, но что вместе, вы и я можем.
weeks while on parole. We used to play this game, where I would sit on his lap and he would pretend to be a train.
к нам в гости приехал мой старый дядюшка… его выпустили на поруки… мы играли в одну игру- я садился к нему на колени, а он изображал поезд.
longer the international community, represented by the United Nations, would pretend that it knew nothing and for how many more decades the situation would be allowed to continue.
долго международное сообщество в лице Организации Объединенных Наций будет делать вид, будто бы ему ничего не известно, и сколько еще десятилетий оно будет мириться с этим положением.
overtly to the rivals' faces for intercepting signals and others would pretend to get distracted or to be not
некоторые следят взглядом непрерывно и открыто, чтобы перехватить сигналы соперников, другие притворяются, что отвлекаются или не слишком заинтересованы в ловле сигналов с тем,
I decided I would pretend to be alive.
Я решила притворяться, что живу.
I would pretend I was you.
Сделаю вид, что я- это ты.
I would pretend to be flattered.
Я бы делала вид, что польщена этим.
So just seems logical that we would pretend to be girls.
Поэтому кажется логичным притвориться девушками.
Who would pretend to be a lawyer that wasn't?
Зачем кому-то прикидываться юристом, не будучи им?
I would pretend that I had normal parents
Притворялся, что у меня нормальные родители
So we would pretend not to see them, but we did.
Так что мы тоже делали вид, что не замечаем, но мы видели.
I would pretend the deer's parents left him in the woods… to stare at me while they went to work.
Воображал, что олененка оставили его родители в лесу, чтобы он смотрел на меня, пока они на работе.
If you were mad at me, I would wear a pair of glasses to dinner, and you would pretend like you didn't know who I was?
Если ты на меня сердился, я тоже одевала очки, садилась обедать, а ты притворялся, что не знаешь, кто это?
Результатов: 452, Время: 0.0756

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский