A LOS AUMENTOS - перевод на Русском

увеличением
aumento
mayor
incremento
creciente
aumentar
crecimiento
ampliación
incrementar
повышение
aumento
mejorar
aumentar
mayor
mejoramiento
fortalecimiento
ascenso
incremento
elevar
elevación
на рост
en el crecimiento
al aumento
al incremento
a crecer
en alza
расширением
ampliación
mayor
aumento
expansión
ampliar
creciente
extensión
aumentar
incremento
mejorar
увеличения
aumentar
aumento
mayor
incrementar
incremento
creciente
ampliar
ampliación
crecimiento
expansión
увеличению
aumentar
aumento
mayor
incremento
incrementar
creciente
ampliar
alza
crecimiento
expansión
на увеличение
a aumentar
al aumento
a incrementar
al incremento
a mejorar
a ampliar
de un mayor
en el crecimiento
a la expansión
al alza

Примеры использования A los aumentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varios oradores se refirieron a los aumentos en sus contribuciones a los fondos básicos del PNUD en el 2000,
Несколько выступавших упомянули об увеличении своих взносов в основные ресурсы ПРООН в 2000 году,
obedecen a los aumentos propuestos por concepto de servicios de conferencias complementarios
отражает предлагаемое увеличение расходов на дополнительные конференционные услуги
Por ejemplo, algunos bancos centrales con objetivos de inflación han reaccionado a los aumentos de los precios de las materias primas importadas endureciendo la política monetaria
Например, некоторые центральные банки, планирующие темпы инфляции, среагировали на повышение цен на импортируемые товары ужесточением денежно-кредитной политики,
El aumento de los recursos necesarios para 2009 se debe principalmente a los aumentos de personal, el incremento de la cuantía de las dietas por misión,
Повышение потребностей на 2009 год обусловлено, главным образом, увеличением числа должностей, ростом ставок суточных участников миссии,
Eso es atribuible en gran medida a los aumentos significativos de las inversiones extranjeras en nuestros sectores minero
Это во многом объясняется значительным увеличением объема иностранных инвестиций, направляемых в такие сектора страны, как природные ресурсы
La adopción de medidas de reducción de los gastos consistentes en poner coto a los aumentos de sueldos, reducir el número de empleados(redimensionamiento) y ejercer presión para aumentar la eficiencia.
Принятие мер по сокращению расходов в форме ограничения роста вознаграждения, усилия по сокращению числа занятых( сокращение кадров) и осуществление мер, направленных на экономию средств.
El aumento del costo de otros servicios diversos obedece a los aumentos reales en los precios de muchos objetos de gastos,
Увеличение расходов на прочие разные услуги объясняется фактическим ростом цен по многим статьям расходов,
la aversión a los aumentos impositivos es mucho más profunda que la preocupación por su efecto en el desempeño económico
неприязнь к повышению налогов вызвана чем-то более глубинным, чем обеспокоенностью относительно его влияния на текущие экономические показатели
en consecuencia hace a esos países vulnerables a los aumentos de precios que se producen cuando se eliminan las subvenciones.
ставит эти страны в уязвимое положение по отношению к росту цен в случае отмены субсидий.
pero también a los aumentos de los recursos para aprendizaje y capacitación.
а также увеличением объема ресурсов, выделяемых на обучение и профессиональную подготовку.
se refirió a la anulación de la deuda y a los aumentos de la ayuda, que calificó de imperativo moral que también convenía a los intereses de todos los países.
охарактеризовал списание задолженностей и увеличение объема помощи в качестве моральных императив, которые отвечают также интересам всех стран.
gastos estimados de 2007, debido en gran parte a los aumentos previstos de los gastos de personal
США превышают прогнозируемый уровень 2007 года, что объясняется ростом расходов по персоналу
alcanzaron sus niveles más altos hasta que reaccionaron a los aumentos de los tipos de interés en los Estados Unidos.
были достигнуты рекордные отметки, прежде чем они отреагировали на рост процентных ставок в Соединенных Штатах.
en la inteligencia de que la disminución de las cuotas de Belarús serán también graduales y corresponderán a los aumentos de las contribuciones de Portugal.
уменьшение взносов Беларуси будет также постепенным и соответствующим возрастанию взносов Португалии.
La Junta recomienda que la UNOPS evalúe sus procedimientos para controlar los gastos con miras a satisfacer las necesidades de la ejecución, asegurando al mismo tiempo flexibilidad para adaptarse a los aumentos y disminuciones del nivel de prestación de servicios.
Комиссия рекомендует ЮНОПС произвести оценку своих процедур контроля за расходами с целью удовлетворения потребностей в освоении средств по проектам при сохранении способности гибко адаптироваться к увеличению и сокращению объема предоставляемых услуг.
es una sucesión de inversiones innovadoras vinculadas a una competencia imperfecta y dinámica y a los aumentos de productividad.
является следствием инновационных инвестиций, связанных с динамичной несовершенной конкуренцией и приростом производительности труда.
el apoyo conexo han aumentado los costos directos de funcionamiento del apoyo aéreo por encima del nivel atribuible a los aumentos del tamaño de la flota
величина прямых эксплуатационных расходов на цели воздушной поддержки превысила уровень, который мог бы быть обусловлен увеличением размера авиационного парка
se debían principalmente a los aumentos de la remuneración del Cuadro Ejecutivo Superior de los Estados Unidos en los últimos años.
как представляется, увеличением вознаграждения для СРС в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов в последние годы.
el apoyo, situada cerca de las misiones proporciona más flexibilidad para responder a los aumentos temporales bruscos de volumen de trabajo
месторасположение вблизи района действия миссии, позволяет более гибко реагировать на временное повышение рабочей нагрузки, а также на вопросы,
la crisis económica global pudieron haber contribuido a los aumentos de los precios de los alimentos,
глобальный экономический кризис, вероятно, повлияли на рост цен на продовольствие,
Результатов: 85, Время: 0.1156

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский