A QUE PREPARARA - перевод на Русском

подготовить
preparar
elaborar
redactar
presentar
formular
capacitar
producir
разработать
elaborar
establecer
formular
desarrollar
preparar
crear
diseñar
redactar
concebir
idear
подготавливать
preparar
elaborar
producir
redactar
en la preparación

Примеры использования A que preparara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en que la Asamblea invitó al Secretario General a que preparara una nota en que describiera brevemente las modalidades de dicha conferencia,
Ассамблеи Организации Объединенных Наций, в котором Генеральному секретарю предложено подготовить записку с изложением порядка проведения такой конференции,
El Comité alentó al Estado Parte a que preparara políticas y programas amplios que redujeran las tasas de mortalidad infantil,
Комитет рекомендовал государству- участнику разработать всеобъемлющую политику и программы, направленные на сокращение детской
Los participantes en proyectos a que preparen y presenten programas de actividades;
К участникам проектов- подготавливать и представлять программы деятельности;
Se alentó a los gobiernos a que prepararan o realizaran estudios sobre la elaboración de indicadores del desarrollo sostenible conforme a las condiciones en cada país.
Правительствам рекомендуется подготовить или провести исследования по разработке показателей устойчивого развития с учетом их конкретных национальных условий.
Invita al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a que prepare una recomendación de carácter general sobre las mujeres y la migración;
Предлагает Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин разработать общую рекомендацию, касающуюся женщин и миграции;
En su 15º período de sesiones, el OSACT invitó a las Partes a que preparan un documento técnico sobre los productos madereros, que se examinaría en su 19º período de sesiones.
На своей пятнадцатой сессии ВОКНТА просил секретариат подготовить технический документ по учету заготавливаемых древесных продуктов для рассмотрения на его девятнадцатой сессии.
El CRC instó a Ucrania a que preparase un plan nacional de acción para la educación sobre derechos humanos.
КПР настоятельно призвал Украину разработать национальный план действий по организации изучения прав человека.
Se estimula a las oficinas del UNICEF a que preparen y sometan todos los programas para financiación complementaria como parte integrante de la recomendación del programa nacional.
Отделения ЮНИСЕФ поощряются подготавливать и представлять все программы для дополнительного финансирования в качестве составной части рекомендации о страновых программах.
La Secretaria General de la Conferencia también invitó a los miembros de la Reunión Interinstitucional a que prepararan aportaciones al programa de acción propuesto que se aprobaría en la Conferencia en 1994.
Генеральный секретарь Конференции также предложил членам Межучрежденческого совещания подготовить мероприятия для осуществления в рамках предлагаемой программы действий, которая будет принята Конференцией в 1994 году.
Invitó al grupo del Banco Africano de Desarrollo a que preparase un conjunto de criterios para la determinación de proyectos de diversificación y a que prestase cualquier otro tipo de asistencia que conviniese.
Предложила Африканскому банку развития разработать набор критериев для выявления проектов диверсификации и оказывать любую другую необходимую помощь.
En la recomendación 32 del estudio de las Naciones Unidas se alentaba al Secretario General a que preparase un informe bienal en esa misma línea.
В рекомендации 32 исследования Организации Объединенных Наций Генеральному секретарю было рекомендовано подготавливать на двухгодичной основе доклад такого же содержания.
En julio de 1997, la Secretaría envió una carta a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la que los invitaba a que prepararan carteras de proyectos para presentarlas en una conferencia de donantes.
В июле 1997 года Секретариат разослал малым островным развивающимся государствам предложение подготовить портфели проектов для окончательного представления на конференции доноров.
La Misión también ha alentado a Etiopía a que prepare procedimientos normalizados para la tramitación de los casos de menores eritreos no acompañados que cruzan voluntariamente la frontera hacia el país.
Миссия также рекомендовала Эфиопии разработать стандартные процедуры для рассмотрения случаев, когда несопровождаемые эритрейские несовершеннолетние лица добровольно проникают через границу в страну.
consultas de expertos a que preparen un informe que se presentará al Foro.
консультациям экспертов подготавливать доклад для представления Форуму.
Invita al grupo del Banco Africano de Desarrollo a que prepare un conjunto de criterios para la determinación de proyectos de diversificación y a que preste cualesquier otro tipo de asistencia que convenga;
Предлагает группе Африканского банка развития разработать набор критериев для выявления проектов диверсификации и оказывать любую другую необходимую помощь;
A este respecto, insta a la Secretaría a que prepare directrices análogas para la provisión de especialistas.
В этой связи Специальный комитет настоятельно призывает Секретариат разработать аналогичные руководящие принципы в отношении предоставления специалистов.
El Comité alienta al Estado parte a que prepare una estrategia basada en la política
Комитет также предлагает государству- участнику выработать стратегию на базе этой политики
Alentar a los gobiernos a que preparen nuevos indicadores orientados hacia las políticas con el fin de vigilar
Призвать правительства к разработке новых, ориентированных на потребности политики показателей в деле контроля
Exhorta también a los Estados a que preparen programas nacionales,
Призывает также государства разрабатывать национальные, региональные
El UNICEF ha invitado al equipo de las Naciones Unidas en China a que prepare proyectos que conlleven la ejecución conjunta.
ЮНИСЕФ предложил Страновой группе Организации Объединенных Наций в Китае разрабатывать проекты, предусматривающие совместное осуществление.
Результатов: 101, Время: 0.0493

A que preparara на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский