A SOLUCIONAR EL PROBLEMA - перевод на Русском

решить проблему
resolver el problema
abordar
solucionar el problema
abordar el problema
abordar la cuestión
hacer frente
resolver la cuestión
subsanar
frente al problema
ocuparse
на решение проблемы
frente a
de resolver el problema
a abordar el problema
a solucionar el problema
en la cuestión
solución
la solución del problema
a resolver la cuestión
subsanar
урегулированию проблемы
resolver el problema
la solución del problema
solucionar el problema
resolver la cuestión
abordar la cuestión
abordar el problema
la solución de la cuestión
la resolución del problema
урегулирования проблемы
resolver el problema
solucionar el problema
abordar la cuestión
solución del problema
resolver la cuestión
abordar el problema
de renegociación
solucionar la cuestión
la resolución del problema
solución de la cuestión

Примеры использования A solucionar el problema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Priests for Life cree que las políticas para erradicar la pobreza deben reconocer el potencial de todas las personas para ayudar a solucionar el problema de la pobreza y no tratar a las personas como el problema..
По мнению организации<< Священники за жизнь>>, в рамках политики искоренения нищеты каждый человек должен считаться частью решения проблемы нищеты, а не проблемой..
lo que contribuiría a solucionar el problema de la falta de espacio en las cárceles,
это могло бы способствовать решению проблемы перенаселения тюрем
en lugar de contribuir a solucionar el problema, tienden a fortalecer sus causas
не только не содействуют разрешению проблем, но и обостряют вызвавшие их причины,
las mujeres pudieron participar en una reunión conjunta para el desarrollo de estrategias destinadas a solucionar el problema del agua potable.
женщины смогли принять участие в совместном совещании по разработке стратегий решения проблемы питьевой воды.
la aplicación de medidas más amplias en relación con el problema de la deuda por las instituciones de Bretton Woods podrían contribuir a solucionar el problema de la deuda si se aplicaran con flexibilidad y prontitud.
применения Неапольских соглашений и осуществление бреттон- вудскими учреждениями более широких мер в связи с проблемой задолженности могли бы- при условии их гибкого и оперативного осуществления- способствовать решению проблемы задолженности.
no contribuiría a solucionar el problema, que se refería a las asignaciones de recursos
не поможет решить проблему, которая кроется в характере распределения ресурсов
la sección C del capítulo V,">las actividades relacionadas con las inversiones están dirigidas a solucionar el problema de la percepción de alto riesgo de las inversiones en África como exige la NEPAD.
деятельность по проблематике инвестиций ориентирована на решение проблемы" существующих представлений о высоком риске" инвестиций в Африке, как предусмотрено в НЕПАД.
lo que debería ayudar a solucionar el problema de la demanda insuficiente de bienes inmobiliarios,
Это должно помочь решить проблему недостаточного спроса на недвижимость,
especialmente los encaminados a solucionar el problema del hacinamiento(India);
направленные на решение проблемы переполненности тюрем( Индия);
apoyar la intervención interinstitucional para ayudar a solucionar el problema.
поддержке межучрежденческих мер воздействия, способствующих урегулированию проблемы.
los fallos del Tribunal por parte de los interesados, contribuirán a solucionar el problema.
выполнение соответствующими сторонами постановлений Трибунала будет способствовать урегулированию проблемы.
mediante iniciativas encaminadas no solo a solucionar el problema del hambre sino a asegurar una alimentación equilibrada.
в том числе с помощью инициатив, направленных не только на решение проблемы голода, но и на обеспечение сбалансированного питания.
Los programas destinados a solucionar el problema de la desocupación derivada de las reformas han incluido en muchos casos la readaptación de los trabajadores con miras a aumentar sus conocimientos
Программы решения проблемы безработицы, вызванной реформами, нередко включают программы переподготовки трудящихся в целях повышения их квалификации
La introducción de dicho índice no sólo no contribuiría a solucionar el problema de la superposición de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico
Введение единого индекса корректива по месту службы не будет способствовать решению проблемы частичного совпадения размеров вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания
lo que puede ayudar a solucionar el problema de los procedimientos conexos,
могло бы помочь в решении проблемы соответствующего разбирательства
Pide a la comunidad internacional que ayude a los países que tienen frontera con el Iraq a solucionar el problema de los refugiados e insta a los países desarrollados a cumplir sus compromisos en el marco de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
Оратор настоятельно призывает международное сообщество оказать странам, граничащим с Ираком, помощь в решении проблемы беженцев и предлагает развитым странам выполнить свои обязательства, предусмотренные Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата
acceso a los mercados y también a solucionar el problema de los bajos precios de los productos básicos.
доступа на рынки, а также в решении проблемы, касающейся низких цен за сырьевые товары.
social por parte de los consumidores y por otro contribuyan a solucionar el problema del desempleo.
с социальной точек зрения, и в то же время способствовали бы решению проблемы безработицы.
concertados tendientes a solucionar el problema del hacinamiento en las cárceles
согласованных подходов к решению проблемы перенаселенности тюрем
formas de contribuir a solucionar el problema de la deuda externa de los países en desarrollo.
в качестве вклада в решение проблемы внешней задолженности развивающихся стран.
Результатов: 68, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский