ABARCADOR - перевод на Русском

всеобъемлющего
amplio
completo
general
exhaustivo
integral
global
inclusivo
incluyente
cabal
extenso
всестороннего
plena
amplio
plenamente
integral
completo
general
exhaustivo
global
inclusivo
cabal
всеохватывающим
inclusivo
incluyente
global
integrador
amplio
general
participativo
abarcador
широкой
amplio
general
gran
generalizado
ampliamente
mayor
extensa
vasto
participativa
ancha
всеобъемлющий
amplio
completo
general
exhaustivo
integral
global
inclusivo
incluyente
cabal
extenso
всеобъемлющим
amplio
completo
general
exhaustivo
integral
global
inclusivo
incluyente
cabal
extenso
всеобъемлющей
amplio
completo
general
exhaustivo
integral
global
inclusivo
incluyente
cabal
extenso

Примеры использования Abarcador на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
otra personas de buena voluntad, el Consejo de Seguridad dirigió ese proceso consultivo y abarcador.
другими людьми доброй воли Совет Безопасности сыграл первостепенную роль в этом консультативном и всеобъемлющем процессе.
El carácter abarcador del mensaje de Al-Qaida,
Всеохватный характер идей<<
En las naciones en desarrollo la agricultura es el sector principal y el motor del crecimiento económico abarcador y el desarrollo sostenible,
Сельское хозяйство является ведущим сектором, который стимулирует широкомасштабный экономический рост
La Declaración y Programa de Acción de Viena constituyen el documento programático más abarcador y progresista adoptado por consenso por la comunidad internacional en materia de cooperación internacional para la promoción
Венская декларация и Программа действий остаются наиболее полным и наиболее прогрессивным документом, принятым международным сообществом путем консенсуса
en Timor Oriental y emprendió negociaciones directas con Indonesia bajo los auspicios del Secretario General de las Naciones Unidas para llegar a un acuerdo justo, abarcador y aceptable para la comunidad internacional.
проводила прямые переговоры с Индонезией под эгидой Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в целях поиска справедливого, всеобъемлющего и приемлемого по международным стандартам способа решения этого вопроса.
permitió un intercambio fructífero entre los gobiernos, los parlamentos y la sociedad civil, con miras a adoptar un planteamiento integrado y abarcador con respecto a la promoción de la democracia en todo el mundo.
представители гражданского общества смогли провести плодотворное обсуждение с целью выработки целостного и всестороннего подхода к развитию демократии во всем мире.
Sr. Mohamed ElBaradei, por su informe abarcador sobre la labor del Organismo,
г-на Мухаммеда эльБарадея за всеобъемлющий доклад о деятельности Агентства
de alcanzar un acuerdo sobre un programa de desarme abarcador.
в плане достижения согласия по всеобъемлющей программе разоружения.
las prioridades señaladas por la Unión Europea proveen enfoques correctos para el diseño de este programa abarcador que estamos necesitando.
также определенные Европейским союзом приоритеты, закладывают прочную основу для разработки этой необходимой нам всеобъемлющей программы.
Comercio de los Estados Unidos, el bloqueo contra Cuba sigue siendo el sistema de sanciones unilaterales más injusto, abarcador, severo y prolongado que se ha aplicado contra país alguno en el mundo.
осуществляемая против Кубы блокада представляет собой систему односторонних санкций-- самых несправедливых, всеобъемлющих, жестоких и длительных, которые когда-либо применялись в отношении какой-нибудь из стран мира.
se afirmaba que" el paradigma internacional de la seguridad nuclear[debe] revisarse o… hacerse más abarcador" y que" el actual modelo de no proliferación nuclear basado únicamente en las normas diferenciales de seguridad no es viable".
что" парадигма международной ядерной безопасности должна быть пересмотрена или… сделана более всеохватывающей" и что" нынешняя модель ядерного нераспространения, в основе которой лежат сугубо дифференцированные стандарты в области безопасности, не является жизнеспособной".
La ley húngara sobre el uso del lenguaje por señas es el instrumento legislativo más abarcador del mundo sobre el tema,
Венгерский закон об использовании языка глухонемых является наиболее полным в мире законодательным актом по данному вопросу;
El informe es muy abarcador y está escrito con la intención puesta en fortalecer el compromiso
Доклад носит весьма всеобъемлющий характер и ставит своей целью укрепление приверженности и ответственности на самых высоких уровнях,
un nivel cuyas leyes habrán de ser dictadas por un gobierno regional más abarcador).
упоминание уровня власти, законы которого составляются на основе указаний более представительных региональных властей).
inmaterial y abarcador.
нематериальный и всеохватывающий характер.
cualquier mecanismo debe ser eficaz, abarcador y transparente…[y] debe asegurar que se siga empleando un enfoque multisectorial
что… все механизмы должны быть эффективными, всесторонними и транспарентными…[ и что] необходимо выработать рассчитанный на длительную перспективу
que estará destinada a proporcionar un análisis abarcador de la cooperación entre países en desarrollo,
в котором имеется в виду дать всесторонний анализ сотрудничества между развивающимися странами,
Urge iniciar negociaciones para la pronta conclusión de una convención abarcadora sobre desarme nuclear.
Куба настоятельно призывает начать переговоры в целях скорейшего заключения всеобъемлющей конвенции о ядерном разоружении.
La ley debe ser abarcadora.
Закон должен быть всеобъемлющим.
El mandato incluía asimismo actividades afines para apoyar esta abarcadora iniciativa.
Мандат также включал проведение смежных мероприятий в поддержку этой всеобъемлющей инициативы.
Результатов: 47, Время: 0.343

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский