ABUSAN - перевод на Русском

злоупотребляют
abusan
uso indebido
se usa indebidamente
han utilizado indebidamente
злоупотребление
abuso
uso indebido
abusar
uso abusivo
используют
utilizan
usan
emplean
recurren
aprovechan
explotan
uso
se sirven
ejercen
злоупотребляющих
abusan
consumen
hacen uso indebido
consumidores
del abuso
usan indebidamente
злоупотребляет
abusa
utilicen
uso indebido
злоупотребляющим
abusan
насилие
violencia
abuso
violento

Примеры использования Abusan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el capítulo 6 de la Ley de servicios sociales figuran disposiciones por las que se rigen las medidas especiales dirigidas a las personas que abusan de sustancias estupefacientes.
Глава 6 Закона о социальных услугах содержит положения, регулирующие применение специальных мер в отношении лиц, злоупотребляющих веществами, вызывающими опьянение или наркотическое отравление.
contra las empresas que abusan de su posición dominante en el mercado.
в отношении предприятий, злоупотребляющих своим господствующим положением на рынке.
En la mayoría de los casos las autoridades locales abusan de estos poderes y hacen más de lo que se necesita.
В большинстве случае местные чиновники злоупотребляли этими полномочиями и делали больше, чем нужно.
Se debería impedir a las personas que abusan de trabajadores domésticos contratar a más trabajadores domésticos en el futuro.
Лицам, допускающим злоупотребления в отношении домашней прислуги, следует запретить нанимать домашнюю прислугу в будущем.
Abusan de los principios básicos del derecho de los conflictos armados,
Они злоупотребляют основными принципами права вооруженных конфликтов,
Entre otras personas que abusan de los niños figuran los marineros,
К категории лиц, подвергающих детей сексуальным злоупотреблениям, относятся также моряки,
Hemos observado incluso que hay Estados que abusan de su propio sistema jurídico para imponer su voluntad política a otra nación.
Мы были даже свидетелями того, как государства шли на нарушение положений своих собственных правовых систем в стремлении навязать свою политическую волю другому государству.
Con padres normales, Que no abusan de mí, pero que nunca han tratado de comprenderme.
С нормальными родителями? Которые не оскорбляют меня, но просто не хотят меня понять.
Hemos prohibido viajar a nuestro país a quienes abusan de los derechos humanos
Мы запретили тем, кто нарушает права человека, посещать нашу страну,
Uno es cuando tus familiares abusan de ti. Lo otro son los bichos y eso.
Ну одно- это когда тебя насилует член семьи, а другое- вроде как тараканы или жуки.
Ha habido acusaciones de que determinados funcionarios de policía abusan de su poder en las operaciones secretas contra actividades relacionadas con el vicio.
Против отдельных сотрудников полиции выдвигались обвинения в превышении власти во время секретных операций по борьбе с эксплуатацией пороков.
empleadores o locadores, abusan de los derechos de los migrantes.
работодатели или арендодатели, нарушают права мигрантов.
pase los siguientes 30 estudiando a los sacerdotes que abusan y sus víctimas.
следующие 30 лет я провел изучая священников растлителей и их жертв.
servicios de orientación y rehabilitación a mujeres toxicómanas o que abusan de las drogas.
услуги по реабилитации для женщин, которые страдают от злоупотребления или привыкания к лекарственным средствам.
Habrá quien diga que con nuestra participación reconocemos que tenemos algo en común con países que abusan sistemáticamente de los derechos humanos.
Некоторые могут сказать, что, участвуя в данном процессе, мы признаем свое сходство с теми государствами, которые систематически нарушают права человека.
Tenemos que ir a por las personas que la controlan, que abusan de ella, que destruyen las vidas de la gente, y que no responden ante nadie.
Нам стоит взять под прицел тех, кто контролирует ее, кто злоупотребляет полномочиями и не перед кем не отвечает.
hombres que abusan de ti.
мужчинам, оскорбляющим тебя.
que tengo una regla sobre los que abusan de los niños.
у меня есть правило о людях, которые жестоко обращаются с детьми.
Y el pueblo de la tierra ha practicado la opresión y ha cometido robo. Abusan del pobre y del necesitado,
А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего,
Así se podría acabar con el fanatismo y todos los brujos que abusan de la ignorancia de los pueblos se quedarían sin víctimas, sin corifeos.
Таким образом, мы могли бы покончить с фанатизмом, и все, кто пользуется невежеством людей, остались бы тогда без жертв и без лакеев.
Результатов: 145, Время: 0.0757

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский