AFIANCEN - перевод на Русском

укрепить
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
укреплению
fortalecer
fortalecimiento
reforzar
fomento
mejorar
consolidación
consolidar
promover
fomentar
aumentar
укреплять
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar
укрепляющих
fortalecer
reforzar
mejorar
intensificar
consolidar
aumentar
fomentar
promover
estrechar
afianzar

Примеры использования Afiancen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la degradación forestal, afiancen los derechos a las tierras,
деградацию лесов, укрепление земельных прав,
Afiancen la utilidad y el mantenimiento del Registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre,
Повысить полезность и улучшить ведение Реестра объектов, запускаемых в космическое пространство,
Unión Africana/Oficina Interafricana de Recursos Animales y a la Secretaría de la NEPAD que afiancen su colaboración con las comunidades económicas regionales
секретариат Нового партнерства в интересах развития Африки( НЕПАД) активизировать свое сотрудничество с региональными экономическими сообществами
y normas que afiancen las ventajas competitivas de los EE.UU. Al mismo tiempo,
работы и законы, которые закрепят конкурентные преимущества США. В то же время, они могут помочь
participativas y sostenibles respecto de la educación en la esfera de los derechos humanos y a que impartan y afiancen, como prioridad en su política educacional, conocimientos de derechos humanos,
последовательных национальных стратегий по образованию в области прав человека и формированию и углублению, в качестве приоритетного направления политики в области образования,
el adolescente de conformidad con pautas que afiancen su sentido de pertenencia a la nación tunecina,
образование детей и молодежи с целью укрепления чувства принадлежности к тунисскому государству,
las secretarías de los organismos especializados afiancen su cooperación en lo que respecta a brindar apoyo a los órganos a los que sirven.
необходимо также усилить сотрудничество Секретариата ООН и секретариатов специализированных учреждений, в обеспечении поддержки обслуживаемых ими органов.
Para aplicar políticas y tomar medidas eficaces que afiancen el papel de los hombres
Для эффективной политики и мер по активизации роли мужчин
ordenación que incorporen y afiancen, de conformidad con el derecho internacional,
которые позволяют учесть и усилить, сообразуясь с международным правом,
fortalecer mecanismos de financiación que afiancen el acceso del sector de la pequeña empresa a los servicios financieros
укрепления механизмов финансирования, которые расширят доступ мелких предпринимателей к финансовым услугам и снизят издержки на предоставление
los cursos de capacitación en derechos humanos(becas de estudios) debe poder aprovechar valores culturales y tradiciones que afiancen la universalidad de los derechos humanos,
в области взаимного просвещения по проблемам прав человека должны выигрывать за счет культурных ценностей и традиций, укрепляющих универсальность прав человека,
Con miras a afianzar la autoridad y función de la Asamblea General, se decide que.
В целях повышения авторитета и роли Генеральной Ассамблеи постановляется следующее.
Afianzar la autonomía y la sostenibilidad de los servicios de salud;
Повышение самообеспеченности и устойчивости системы медицинских услуг;
Afianzar la independencia y la capacidad general del sistema judicial(Eslovenia);
Усилить независимость и общие возможности судебной системы( Словения);
El Fondo planea afianzar la gestión de riesgos por medio de un marco de gestión institucional de riesgos.
ЮНФПА планирует усилить управление рисками с помощью механизма управления общесистемными рисками.
Las Naciones Unidas siguen afianzando las asociaciones con el sector privado.
Организация Объединенных Наций продолжает развивать сотрудничество с частным сектором.
El Consejo de Seguridad debería alentar a los Estados a afianzar su cooperación en esta materia.
Совет Безопасности должен рекомендовать государствам активизировать свое сотрудничество в этой области.
Afianzar el estado de derecho;
Закрепление верховенства права.
Afianzar el papel de los organismos de regulación del sector financiero; y.
Усилению роли органов государственного регулирования в финансовом секторе;
Afianzar la capacidad de supervisión del Instituto.
Расширение возможностей Института в области надзора.
Результатов: 42, Время: 0.0881

Afiancen на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский