ALINEAMIENTO - перевод на Русском

выравнивание
alineación
alinear
nivelación
alineamiento
equiparación
igualdad
igualación
igualar
convergencia
согласования
armonización
armonizar
acordar
alineación
conciliar
coherencia
coordinar
concertación
negociación
acuerdo
упорядочение
racionalización
racionalizar
simplificación
simplificar
armonización
regularización
agilizar
agilización
sistematización
увязке
relación
vincular
vinculación
conjunción
vínculos
conjuntamente
relacionados
integración
conexión
integrar
согласованности
coherencia
armonización
coherente
cohesión
coordinación
sinergia
armonizar
uniformidad
compatibilidad
congruencia

Примеры использования Alineamiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, el alineamiento estratégico del apoyo de las Naciones Unidas para el desarrollo nacional reduciría la duplicación y los gastos de las operaciones,
Кроме того, стратегическая увязка поддержки, оказываемой Организацией Объединенных Наций, и национальных усилий по развитию позволит сократить дублирование
Etiopía, como país piloto designado para la plataforma de gestión de la ayuda para facilitar la armonización y alineamiento de la ayuda, tiene la tarea difícil de dirigir la operacionalización de los principios indicados en la Declaración de Roma sobre Armonización.
На Эфиопии, как стране, выбранной для апробирования платформы регулирования помощи в целях содействия согласованию и упорядочению помощи, лежит непростая задача выполнения ведущей роли в практическом осуществлении принципов, изложенных в Римской декларации по вопросам согласования.
una característica significativa de su labor es su importante cooperación con organizaciones africanas subregionales y el alineamiento general de su labor con las prioridades de la NEPAD.
важной особенностью ее работы является конструктивное сотрудничество с африканскими субрегиональными организациями и ее общая согласованность с приоритетами НЕПАД.
La oradora acoge con satisfacción el establecimiento del Fondo Fiduciario de donantes múltiples para Sierra Leona y el alineamiento de la Visión conjunta de las Naciones Unidas como mecanismos que complementan la aplicación del Programa para el Cambio.
Оратор приветствует также запуск в действие многодонорского целевого фонда для Сьерра-Леоне и подстройку совместной концепции системы Организации Объединенных Наций в качестве дополнительных механизмов к осуществлению Программы преобразований.
armonización y alineamiento, como seguimiento al Foro de alto nivel sobre alineamiento y armonización del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE), y su presentación al Consejo Económico y Social(julio de 2005).
предусматривающая дальнейшее упрощение, согласование и упорядочение, представлена ЭКОСОС в июле 2005 года в порядке принятия последующих мер по итогам Форума высокого уровня ОЭСР/ Комитета содействия развитию по упорядочению и согласованию.
En efecto, la armonía de la cooperación y su alineamiento con los planes nacionales de los países en desarrollo debe seguir siendo objetivo fundamental para asegurar la coherencia en la acción del sistema de las Naciones Unidas mediante una gobernanza ceñida a los principios de transparencia,
Действительно, гармоничное сотрудничество в увязке с национальными планами развивающихся стран должно и далее являться одной из главных задач по обеспечению слаженности работы системы Организации Объединенных Наций, управление которой должно базироваться на принципах транспарентности,
la gestión del cambio, una serie de herramientas disponibles a través de la Internet para prestar asesoramiento sobre la optimización de los procesos y el alineamiento de las estructuras operativas.
представляющий собой доступный через Интернет набор инструментов, помогающих обеспечить оптимизацию рабочих процессов и согласование структур.
El servicio aspira además a aumentar la capacidad para gestionar las actividades a fin de lograr resultados para el desarrollo mediante un alineamiento más estrecho de los planes nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de
В своей деятельности Фонд стремится содействовать наращиванию потенциала в плане осуществления управления, ориентированного на достижение конкретных результатов в области развития, посредством обеспечения более тесной увязки национальных планов развития и стратегий сокращения масштабов нищеты с усилиями,
han ensayado modalidades innovadoras que mejoran el alineamiento de los recursos extrapresupuestarios con sus prioridades estratégicas.
провели эксперименты с инновационными механизмами, способствующими увязке внебюджетных ресурсов со стратегическими приоритетами этих агентств.
mayor alineamiento entre las actividades mundiales
повышение согласованности между глобальными мероприятиями
Muchos elementos valiosos de la llamada“vieja diplomacia” persisten: el alineamiento de las políticas exteriores con los intereses nacionales
Многие ценные элементы так называемой« старой дипломатии» сохранились: согласование внешней политики с национальными
El interés particular de la revisión trienal amplia de la política por la apropiación nacional y el alineamiento del proceso de programación de las Naciones Unidas en el nivel de los países con los sistemas nacionales se ha reflejado en las orientaciones de programación elaboradas por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
Сделанный в ТВОП акцент на национальной ответственности и согласовании процедур Организации Объединенных Наций по разработке программ на страновом уровне с национальными системами отражен в руководящих указаниях по разработке программ, выпущенных Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития,
El hincapié que se hace en la revisión trienal de la política en la apropiación nacional y el alineamiento del proceso de programación de las Naciones Unidas en el nivel de los países con los sistemas nacionales ha quedado reflejado en las orientaciones de programación preparadas por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
Акцент ТВОП на национальной ответственности и согласовании процессов разработки программ Организации Объединенных Наций на страновом уровне с национальными системами отражен в выпущенных Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития руководящих положениях по разработке программ,
armonización y alineamiento de la cooperación conforme a las prioridades de los países receptores.
гармонизации и координации сотрудничества, в соответствии с приоритетами стран- получателей.
Los HMM pueden producir alineamientos tanto locales como globales.
HMMs могут быть использованы для получения как глобальных, так и локальных выравниваний.
Otro método común de alineamiento progresivo denominado T-Coffee es más lento que Clustal y sus derivados, pero generalmente produce alineamientos más precisos para conjuntos de secuencias lejanamente emparentadas.
Другой распространенный метод прогрессивного выравнивания, T- Coffee, медленнее, чем Clustal и его производные, но в основном дает более точные выравнивания для отдаленно связанных последовательностей.
Con la desaparición del período de alineamientos automáticos dentro y fuera del Consejo, el Consejo en su deliberaciones ha de tomar en cuenta las diversas perspectivas
С уходом в прошлое автоматического разделения на блоки в Совете и за его пределами обсуждения в Совете должны соответствующим образом учитывать разнообразные перспективы
confiamos sólo en influencias políticas predeterminadas o en alineamientos políticos predeterminados.
заданное политическое влияние или на заранее определенную расстановку политических сил.
de las FDLR y se produjeron nuevos alineamientos circunstanciales.
привело к формированию новых второстепенных блоков.
han intensificado la especulación sobre nuevas transacciones y alineamientos.
т. п., дали дополнительную почву для слухов о новых сделках и группировках.
Результатов: 44, Время: 0.1941

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский