CANAL - перевод на Русском

канал
canal
conducto
vía
cadena
channel
cauce
medio
телеканал
canal
canal de televisión
televisión
cadena
TV
пролив
estrecho
canal
derramar
в гостиницу канал
канаву
zanja
cuneta
alcantarilla
canal
desagüe
acequia
канала
canal
conducto
vía
cadena
channel
cauce
medio
канале
canal
conducto
vía
cadena
channel
cauce
medio
каналу
canal
conducto
vía
cadena
channel
cauce
medio
проливе
estrecho
canal
derramar
телеканале
canal
canal de televisión
televisión
cadena
TV
телеканала
canal
canal de televisión
televisión
cadena
TV
ла-маншем
canal
проливом
estrecho
canal
derramar
пролива
estrecho
canal
derramar
телеканалом
canal
canal de televisión
televisión
cadena
TV
в гостинице канал

Примеры использования Canal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
NDTV, canal indio, 15 de octubre de 2011.
Индийский телеканал НДТВ-- 15 октября 2011 года.
Porque las probabilidades son que la marea se lleve los cuerpos dentro del canal.
Потому что течение должно было унести тела в пролив?
En algún lugar por encima del Canal.
Где-то над проливом.
En algún lugar sobre el canal.
Где-то над Ла-Маншем.
GTN, canal indio, 15 de octubre de 2011.
Индийский телеканал ГТН-- 15 октября 2011 года.
Canal Beagle.
Пролива Бигл.
Hay bombarderos alemanes sobre el canal, señor.
Немецкие бомбардировщики замечены над Ла-Маншем, сэр.
TV5, canal turco de televisión, 4 de enero de 2012.
Турецкий телеканал ТВ- 5-- 4 января 2012 года.
O puede que el verdadero Bansi Dutta sea descubierto flotando en un canal.
Или настоящего Банси Дутту найдут где-нибудь лицом вниз в канаве.
Para mí no es una tragedia haber nacido en el lado equivocado del canal.
Я не страдаю от того, что родился не на этой стороне пролива.
Lo derribaron sobre el Canal.
Его сбили над Ла-Маншем.
¿Nunca has visto el canal de historia?
Ты никогда не смотрела телеканал History Channel?
¿En este canal?
В этой канаве?
¿Por qué no un Canal del Mundo de la Mujer internacional?
Тогда почему бы не всемирный женский телеканал?
¿Te canal de retorno este intel través de Fort Meade?
Это ты по секретным каналам Форт- Мида* узнал?
Está en cada maldito canal!
Черт, это по всем каналам!
Habría que intentar con el canal policial.
Надо попробовать связаться по полицейским каналам.
sin la posibilidad de cambiar de canal.
щелкая по каналам.
Y cada uno está en una canal distinto.
И каждый на разных каналах.
Mira, el pronóstico del clima es el mismo en cada canal.
Посмотри, прогноз погоды один и тот же на всех каналах.
Результатов: 3699, Время: 0.2321

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский