presentación de informesrendición de cuentasinformaciónresponsabilidadcontabilidadnotificacióncontablespresentar informesinformante
с информированием
con la informacióna la educación
с информационной
de la información
информации с
de informaciónde comunicaciónde difusióndatos de
с отчетностью
con la presentación de informescon las cuentasde informaciónde rendición de cuentasde contabilizaciónde contabilidadde la presentación de informacióna la rendición
со сведениями
con informacióncon los datos
Примеры использования
Con la información
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
pero lo que hagamos con la información de esos modelos está en nuestras manos.
но что делать с информацией, полученной от данных моделей- решать вам.
Duplicación de actividades relacionadas con la información, la capacitación, la investigación
Дублирование в работе в сферах информации о торговле, подготовки кадров,
El Estado Parte concluye con la información de que la sentencia del Sr. Bondarenko se ha ejecutado,
В заключение, государство- участник сообщает, что вынесенный г-ну Бондаренко приговор был приведен в исполнение,
notario puede estar simplemente relacionado con la información contenida en un documento sin aprobarlo.
нотариус могут просто иметь касательство к информации, содержащейся в документе, но это не означает их согласия с ней.
La biblioteca jurídica se actualiza y valida continuamente con la información recopilada durante los exámenes.
На основе информации, собранной в ходе обзоров, правовая библиотека постоянно обновляется и проверяется.
Sean auténticos con los datos, con la información, con la importancia del tema.
Настоящими по отношению к данным, к информации, к важности вашей темы.
Os llamaré en ese teléfono con la información del vuelo una hora antes de la salida.
Я свяжусь с тобой по этому телефону насчет информации о полете за час до отправления.
El informe se ha elaborado con la información recibida de los Estados Miembros,
Он составлен на основе информации, полученной от государств- членов, Африканского союза
Por consiguiente, el informe debe considerarse en combinación con la información que presentó el Gobierno de Sudáfrica al Comité en su informe de 16 de abril de 2002.
В силу этого настоящий доклад следует читать в привязке к информации, уже представленной Комитету в докладе правительства Южной Африки от 16 апреля 2002 года.
La gestión básica del riesgo relacionado con la información eliminará muchas de las amenazas que gravitan sobre la seguridad de la información..
Многие из угроз информационной безопасности могут быть устранены путем применения основополагающих мер управления рисками, связанными с информацией.
los adelantos de la tecnología relacionada con la información y el advenimiento de la Internet.
прогрессу в области информационной технологии и появлению Интернета.
Sí y también dijiste que hacemos lo mejor que pudemos con la información que tenemos.
Да, и еще ты сказала, что мы выжмем из имеющейся у нас информации все.
Alienta a las Partes a responder el cuestionario con la información más detallada posible, de conformidad con la decisión VI/19;
Призывает Стороны обеспечить в соответствии с решением VI/ 19, чтобы содержащаяся в ответах на вопросник информация была как можно более полной;
que vincula la física con la información.
который отсылает физику к информации.
que concordaban con la información presentada por las dos Partes.
которые соответствуют информации, направленной обеими Сторонами.
escuchó mi revelación psíquica o se hizo con la información que tiene la policía.
он подслушал мои ясновидческие откровения, либо получил доступ к информации в полиции.
La inversión real(la inversión ajustada a la bajada de los precios de los productos de tecnología avanzada y de bienes de capital relacionados con la información) siguió avanzando a buen ritmo.
Реальные инвестиции( с учетом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
complementado con la información reunida mediante el cuestionario elaborado por dicho Comité.
дополненного информацией, полученной в ходе опроса, подготовленного вышеуказанным Комитетом.
El Departamento debería prestar asistencia a los países en desarrollo en el fortalecimiento de sus capacidades en las esferas relacionadas con la información, en particular mediante actividades de capacitación para periodistas,
Департаменту следует оказывать развивающимся странам содействие в укреплении их потенциала в связанных с информацией областях деятельности, особенно посредством подготовки
De conformidad con la información facilitada por la secretaría de la Tercera Comisión,
В соответствии с информацией, представленной секретариатом Третьего комитета,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文