CONTRIBUYERON A MEJORAR - перевод на Русском

способствовали улучшению
han contribuido a mejorar
mejorar
han ayudado a mejorar
han contribuido a la mejora
han contribuido al mejoramiento
способствовали повышению
contribuyeron a mejorar
han contribuido a aumentar
han mejorado
contribuyeron a incrementar
han ayudado a mejorar
han contribuido a fortalecer
han incrementado
способствовали совершенствованию
contribuyeron a mejorar
помогли улучшить
han contribuido a mejorar
han ayudado a mejorar
способствовало улучшению
ha contribuido a mejorar
mejoró
ha contribuido a la mejora
способствовали упрочению

Примеры использования Contribuyeron a mejorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la República Árabe Siria y el Sudán, contribuyeron a mejorar la capacidad de negociación de 245 funcionarios gubernamentales de dichos países.
Сирийской Арабской Республике и Судане, помогли улучшить навыки ведения переговоров у 245 государственных должностных лиц этих стран.
Con el patrocinio del Programa regional, se iniciaron numerosas actividades que contribuyeron a mejorar la situación de la región en el empleo de la tecnología espacial para apoyar el desarrollo sostenible.
В рамках Региональной программы применения космической техники в целях устойчивого развития было начато осуществление многочисленных мероприятий, способствовавших повышению статуса региона в сфере деятельности, связанной с использованием космической техники для поддержания устойчивого развития.
Durante el período del informe, se crearon 924 puestos de trabajo en el marco del programa de apoyo comunitario mediante microcréditos gracias a la utilización de diversos planes crediticios que contribuyeron a mejorar el nivel de vida de los refugiados
В отчетный период по линии этой программы благодаря использованию различных программ кредитования было создано 924 рабочих места, что способствовало повышению уровня жизни беженцев
Durante el período del informe, el programa de apoyo comunitario mediante microcréditos creó 1.258 puestos de trabajo utilizando diversos planes crediticios, que contribuyeron a mejorar el nivel de vida de los refugiados
В отчетный период по линии этой программы благодаря использованию различных программ кредитования было создано 1258 рабочих мест, что способствовало повышению уровня жизни беженцев
La Asamblea Legislativa promulgó leyes que contribuyeron a mejorar la transparencia en la economía del sector público
Законодательная власть приняла законы, которые содействовали укреплению транспарентности в государственном секторе экономки
Esas iniciativas contribuyeron a mejorar las aptitudes y la capacidad del personal en lo referente a la prestación de servicios
Эти инициативы помогли повысить качество навыков и способностей персонала на уровне оказания услуг
La historia de la IED en Marruecos tiene su inicio en una serie de reformas emprendidas por el Gobierno en el decenio de 1980 que contribuyeron a mejorar las perspectivas macroeconómicas del país.
Отправной точкой в истории развития ПИИ Марокко является целая серия реформ, проведенных правительством в 1980- х годах и внесших вклад в улучшение макроэкономических перспектив страны.
gracias al cual los especialistas ucranios que trabajan en el depósito pudieron recibir rápidamente equipos modernos que contribuyeron a mejorar la seguridad del personal.
благодаря которой украинские специалисты, работающие на складе, смогли быстро получить современное оборудование, помогающее повысить безопасность персонала.
a las fuerzas armadas de Malí para determinar las necesidades prioritarias y contribuyeron a mejorar el conocimiento del entorno del cuartel general de la Misión.
Вооруженным силам Мали содействие в определении приоритетных потребностей и способствовали повышению информированности в штаб-квартире АФИСМА об оперативной обстановке.
la presentación de informes a el respecto contribuyeron a mejorar la ejecución de los programas.
подготовки отчетности по ним способствовало улучшению положения дел с исполнением программ.
asociaciones de la sociedad civil que contribuyeron a mejorar la vida cotidiana de los palestinos en los territorios ocupados.
ассоциаций гражданского общества, которые помогают улучшить повседневную жизнь палестинцев на оккупированной территории.
la estabilidad política, que contribuyeron a mejorar el clima de inversiones del país
политической стабильности, способствовавших улучшению инвестиционного климата в стране
el desarrollo sostenible contribuyeron a mejorar el entendimiento de los vínculos que existen entre el desarrollo sostenible
устойчивого развития помогли лучше понять взаимосвязь, существующую между устойчивым развитием
Estos cursos contribuyeron a mejorar los conocimientos y la competencia técnica de los funcionarios públicos que indicaron haber logrado una visión
Эти учебные курсы помогли расширить знания и опыт правитлеьственных должностных лиц, отметивших, что они обрели более широкое видение
Los seminarios y la labor de la CESPAO contribuyeron a mejorar los conocimientos y la capacidad en materia de estadísticas de comercio de mercancías, indicadores sociales,
Организованные Комиссией семинары и другие мероприятия способствовали углублению знаний и развитию навыков, необходимых для ведения статистики торговли товарами,
Los voluntarios contribuyeron a mejorar la coordinación de la ayuda
Добровольцы вносят вклад в усиление координации по оказанию помощи
Esos equipos integrados, que se enviaron a zonas prioritarias para investigar incidentes graves, contribuyeron a mejorar la interacción entre la Misión
Объединенные группы направлялись в приоритетные зоны для расследования серьезных происшествий. Они содействовали укреплению взаимодействия между Миссией
los centros de remisión y contribuyeron a mejorar la salud de los niños mediante la prestación de servicios de salud básica, educación
служб по направлению к врачам- специалистам и содействовали усилению охраны здоровья детей на основе оказания базовых медицинских услуг,
el derecho a la escolarización,etc. Estas medidas contribuyeron a mejorar la situación.
вопросам охраны репродуктивного здоровья, права на школьное обучение и другим вопросам. Эти меры помогли исправить ситуацию.
información proactivas contribuyeron a mejorar la tasa de ejecución presupuestaria respecto al mismo período del bienio precedente(en el capítulo II figuran más detalles). Del lado de los ingresos,
представление отчетности способствовали улучшению показателей исполнения бюджета по сравнению с тем же периодом предыдущего двухгодичного периода( более подробную информацию см. в главе II). Что касается поступлений,
Результатов: 52, Время: 0.0873

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский