DEBE ESTUDIAR - перевод на Русском

следует изучить
debería estudiar
debería examinar
deberían estudiarse
debería examinarse
debería explorar
deberían explorarse
debería considerar
debería analizar
se deberían investigar
conviene estudiar
следует рассмотреть
debería considerar
debería examinar
debería estudiar
debería examinarse
debería considerarse
debería abordar
debería abordarse
debería estudiarse
debería analizar
должен изучить
debe estudiar
debería examinar
debe explorar
должен рассмотреть
debe examinar
debe considerar
debe estudiar
debe abordar
debe ocuparse
tiene que examinar
следует рассмотреть вопрос
deberían considerar la posibilidad
debería considerarse la posibilidad
debería estudiar la posibilidad
debería examinar
debería estudiar
debería estudiarse la posibilidad
debería examinar la posibilidad
debería estudiarse
debería examinarse
debería examinarse la posibilidad
необходимо изучить
deben estudiarse
es necesario estudiar
es necesario examinar
debe examinarse
deben examinar
es preciso examinar
es preciso estudiar
debería estudiar
hay que estudiar
deberían explorarse
должно рассмотреть
debería considerar
debería examinar
debería estudiar
deben abordar
должна рассмотреть
debería examinar
debe considerar
debe abordar
debería estudiar
debería ocuparse
debe tratar
следует изучать
deberían estudiar
debería examinar
deben estudiarse
debe leerse
deben explorarse
se deben explorar
должна изучить
debe examinar
debería estudiar
debe explorar
должен рассматривать

Примеры использования Debe estudiar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De acuerdo con su estatuto, la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana debe estudiar las cuestiones examinadas por la Comisión de Derecho Internacional
Согласно своему статуту, ААКПО должна изучать вопросы, находящиеся на рассмотрении Комиссии международного права,
El Centro Regional debe estudiar alternativas para reforzar su estrategia de colaboración
Региональный центр должен изучить возможности для укрепления его стратегии мобилизации ресурсов
El Foro Permanente debe estudiar la forma de organizar una reunión internacional sobre la cuestión del suicidio entre los jóvenes indígenas,
Постоянному форуму следует изучить вопрос о проведении международной встречи по проблеме самоубийств среди молодежи коренных народов,
Con tal fin, el ACNUR debe estudiar medidas para aumentar el número de mujeres que trabajan en los campamentos de refugiados.
С этой целью УВКБ должно рассмотреть вопрос о мерах по увеличению количества женщин, работающих в лагерях беженцев.
Cada uno de los países debe estudiar medidas para combatir el terrorismo dentro del marco de la seguridad nacional
Меры по борьбе с терроризмом должны рассматриваться каждой страной в контексте как национальной, так
Con este fin, la Secretaría debe estudiar la posibilidad de utilizar recursos humanos locales y regionales.
В этой связи Секретариату надлежит рассмотреть возможность привлечения местных и региональных кадров.
La Secretaría debe estudiar el modo en que el Comité pueda participar activamente en los preparativos actuales de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos(Hábitat II).
Секретариату стоит подумать над тем, каким образом вовлечь Комитет в подготовку предстоящей Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат II).
El Gobierno de Benin debe estudiar la forma de corregir tal situación
Правительству Бенина необходимо обдумать, как исправить создавшееся положение,
El equipo de apelaciones debe estudiar después el expediente del juicio,
Группа по апелляциям должна будет затем изучить судебные протоколы, определить возможные вопросы,
El Comité debe estudiar cómo hacer que sus resoluciones tengan carácter ejecutivo
Комитет должен рассмотреть вопрос о том, как обеспечить немедленное вступление в силу его резолюций,
ligeras es un tema de desarme que debe estudiar esta Comisión.
легких вооружений относится к сфере разоружения и должна рассматриваться в этом Комитете.
la organización debe estudiar la adopción de estrategias apropiadas para el mantenimiento de esos procesos fundamentales.
организация должна рассмотреть вопрос о разработке надлежащих стратегий сохранения этих ключевых процессов.
grupo especial de expertos; la Sexta Comisión debe estudiar ahora la aplicación de sus recomendaciones.
в данный момент Шестой комитет должен рассмотреть возможность осуществления ее рекомендаций.
El ACNUR, por su parte, debe estudiar la posibilidad de aumentar el número de sus oficiales de protección(que en la actualidad sólo son tres para todo Timor Oriental),
Что касается УВКПЧ, то ему следует изучить возможность увеличения числа представителей по вопросам обеспечения защиты( в настоящее время таковых насчитывается всего три на весь Восточный Тимор)
Como parte de su labor analítica, la UNCTAD debe estudiar las posibilidades y los problemas que plantea a las IMF el acceso a los fondos del sector privado
В рамках своей аналитической работы ЮНКТАД следует изучить возможности и проблемы, возникающие для УМФ в области доступа к таким средствам частного сектора,
La Comisión de Consolidación de la Paz debe estudiar nuevas maneras de movilizar recursos
Комиссии по миростроительству следует рассмотреть новые пути мобилизации ресурсов
La Sexta Comisión debe estudiar la cuestión y definir con precisión el mandato
Шестой комитет должен изучить данный вопрос и точно определить полномочия
La Junta debe estudiar las posibilidades de aumentar sus atribuciones en materias presupuestarias con respecto al programa de trabajo de la UNCTAD
Совету следует изучить возможности расширения своих бюджетных полномочий применительно к программе работы ЮНКТАД
La ONUDI debe estudiar la posibilidad de aprovechar las oportunidades financieras para comenzar a financiar estas obligaciones,
ЮНИДО следует рассмотреть возможность осуществления мероприятий по финансированию, с тем чтобы приступить к финансированию
El Consejo debe estudiar la posibilidad de establecer un fondo financiado con cuotas basadas en la escala aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz así como con contribuciones voluntarias.
Совет должен изучить возможность создания фонда, который будет финансироваться за счет взносов, начисляемых таким же образом, как в случае операций по поддержанию мира, за счет добровольных пожертвований.
Результатов: 145, Время: 0.1263

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский