ДОЛЖНА ИЗУЧИТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Должна изучить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочая группа должна изучить предлагаемую программу под двумя углами зрения:
dijo que el Grupo de Trabajo debería examinar el programa propuesto desde dos ángulos:
Группа 20 должна изучить пути повышения эффективности традиционных механизмов финансирования,
El G-20 debería estudiar la manera de mejorar la eficacia de los mecanismos de financiación tradicionales,
Соответственно КМП должна изучить и определить, является ли Международный Суд компетентным судом для рассмотрения дел, касающихся Организации Объединенных Наций
Por consiguiente, la CDI deberá estudiar y determinar si la Corte Internacional de Justicia es el tribunal competente para conocer de los asuntos relacionados con las Naciones Unidas
ЮНКТАД должна изучить пути улучшения использования торговых преференций
La UNCTAD debería examinar las formas de mejorar la utilización de las preferencias comerciales
Комиссия должна изучить целый ряд вопросов,
la Comisión deberá estudiar varias cuestiones relacionadas con la sistematización
в ближайшее время его страна должна изучить возможность ратификации Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года,
el Sr. Djumaliev indica que su país deberá examinar en breve la posibilidad de ratificar la Convención para reducir los casos de apatridia,
до рассмотрения рекомендаций неправительственных организаций Комиссия должна изучить действующее национальное законодательство
las organizaciones no gubernamentales, la Comisión debería examinar la legislación nacional vigente
Албания должна изучить общую рекомендацию 19 Комитета о насилии в отношении женщин,
Albania debe estudiar la Recomendación general Nº 19 sobre la violencia contra la mujer
Организация Объединенных Наций должна изучить все возможности для развития/ поддержания диалога со всеми сторонами на местах с целью улучшения доступа уязвимых районов
Las Naciones Unidas deberían explorar todas las posibilidades de entablar y mantener un diálogo con todas las partes que trabajan sobre el terreno a fin de mejorar el acceso del personal
На его взгляд Организация Объединенных Наций должна изучить дополнительные пути поддержки усилий по развитию для решения социальных проблем, возникших в результате насилия в период после выборов.
En su opinión, las Naciones Unidas debían examinar nuevas modalidades de colaboración con las iniciativas de desarrollo para reducir la desigualdad social que se puso de manifiesto en la violencia posterior a las elecciones.
Группа должна изучить ситуацию, которая, по всей вероятности, существовала бы, если бы вторжения Ирака и оккупации им Кувейта не произошло22.
el Grupo debe considerar la situación que hubiera prevalecido probablemente de no haber tenido lugar la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
В ходе шестьдесят второй сессии рабочая группа должна изучить ход выполнения этих предложений,
En este período de sesiones el grupo de trabajo debe evaluar el estado de la aplicación de estas propuestas,
Организация должна изучить пути совершенствования механизмов, поощряющих развитие руководящих навыков путем признания
la Organización debe buscar la forma de mejorar los mecanismos que promuevan el liderazgo mediante el reconocimiento de la iniciativa
Канцелярия защиты заявила, что Судебная камера должна изучить вопрос об отзыве ордеров на арест
La Oficina de Defensa afirmó que la Sala de Primera Instancia debía considerar la posibilidad de retirar las órdenes de arresto
которое в первую очередь должна изучить рабочая группа.
anexo III), por cuyo examen debería empezar el Grupo de Trabajo.
Поэтому делегация его страны считает, что Исследовательская группа должна изучить не только официальные элементы договоров
Por consiguiente, la delegación de Cuba considera que el Grupo de Estudio debe examinar no sólo los aspectos formales relacionados con el acuerdo
Генеральная Ассамблея должна изучить все аспекты этого вопроса в соответствии с принципами
la Asamblea General debe examinar todos los aspectos de la cuestión, a la luz
Картахенские обязательства" Специальная рабочая группа при соответствующей поддержке секретариата должна изучить вопрос о структурной перестройке в целях перехода к разоружению
el Grupo Especial de Trabajo, con el adecuado apoyo de la secretaría de la UNCTAD, deberá estudiar la cuestión del ajuste estructural para la transición al desarme
6 августа 1990 года, Группа должна изучить воздействие этого на претензии, связанные с исполнением Ираком своих обязательств после этой даты 10/.
el Grupo debe examinar el efecto de esta prohibición en las Reclamaciones relacionadas con las obligaciones del Iraq después de esa fecha Resolución 661(1990) del Consejo de Seguridad.
в котором Совет просил Генерального секретаря созвать совещание межправительственной группы экспертов, которая должна изучить пути повышения эффективности выдачи
en la que el Consejo pidió al Secretario General que convocara una reunión de un grupo intergubernamental de expertos que debía estudiar la forma de aumentar la eficiencia de la normativa de extradición
Результатов: 58, Время: 0.034

Должна изучить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский