DESPERFECTOS - перевод на Русском

ущерб
daño
detrimento
perjuicio
pérdida
menoscabo
desmedro
afectaciones
повреждения
daños
lesiones
heridas
dañar
fracturas
nocivas
contusiones
laceración
desperfectos
сбоев
fallos
interrupciones
trastornos
deficiencias
perturbaciones
fallas
mal funcionamiento
desperfectos
contratiempos
disfunciones
повреждено
dañado
daños
sufrieron desperfectos
averiadas
разрушения
destrucción
destruir
devastación
demolición
daños
agotamiento
demoler
desintegración
colapso
destrozos
повреждений
daños
lesiones
heridas
dañar
desperfectos
de las contusiones
fractura
строя
orden
sistema
régimen
construyendo
servicio
combate
funcionar
institucionalidad
formación
funcionamiento

Примеры использования Desperfectos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mezquitas de diversas ciudades palestinas, causándoles desperfectos.
мечети в палестинских городах и нанесли им ущерб.
todo en orden salvo pequeños desperfectos.
за исключением незначительных повреждений.
Los desperfectos fueron causados indirectamente por la metralla de la bomba,
Повреждение вызвано осколками бомбы, оставившими глубокие порезы,
En 2002 se informó solamente sobre dos desperfectos en órbita, lo que fue el mejor resultado en 13 años.
В 2002 году были получены сообщения только о двух разрушениях на орбите, что является наилучшим результатом за последние 13 лет.
No obstante, en muchas zonas la recuperación inmediata no fue posible, pues los desperfectos de las carreteras impidieron transportar y entregar pronto el material de reconstrucción.
Тем не менее во многих районах восстановление на раннем этапе оказалось невозможным в силу того, что поврежденные дороги осложнили оперативную транспортировку и доставку необходимых для реконструкции материалов.
sus sabios reparaban tus desperfectos. Todos los barcos del mar
знатоки его были у тебя, чтобы заделывать пробоины твои. Всякие морские корабли и корабельщики их находились
lo cual da lugar a períodos de mantenimiento notablemente cortos, desperfectos y un mayor consumo.
результатом чего являются более частый ремонт, аварии и повышенный расход.
por lo menos desperfectos.
по крайней мере были повреждены.
Así se asegura de que no se le pidan responsabilidades por desperfectos que no haya causado.
Так вы можете быть уверены, что вы не будете нести ответственность за те неисправности, которые возникли не по вашей вине.
y ocasionaron desperfectos en su casa.
причинив материальный ущерб его дому.
provocan enormes desperfectos en la infraestructura, sino que además han provocado amputaciones y lesiones permanentes a muchos ciudadanos,
причиняют значительный ущерб инфраструктуре, но и наносят увечья большому числу мирных жителей,
ocasionaron importantes desperfectos en las infraestructuras socioeconómicas.
нанесли серьезный ущерб социально-экономической инфраструктуре.
No obstante, los futuros niveles de financiación deberán garantizar que la Organización esté en condiciones no sólo de evitar los desperfectos técnicos y la desactualización, sino también de invertir en el desarrollo tecnológico.
Однако в будущем размеры ассигнований должны быть такими, чтобы Организация могла не просто не допускать технических сбоев и устаревания, а имела бы возможность вкладывать средства в свое техническое развитие.
a menudo ocasionan desperfectos en los edificios escolares.
во многих случаях наносится ущерб школьным зданиям.
en el que se produjeron robos o desperfectos del material, a raíz de la publicación de un libro sobre presuntos actos de tortura por parte de la policía.
ее оборудование было разграблено или повреждено после публикации книги о предполагаемом применении пыток полицией.
El CRC señaló con preocupación que las viejas tuberías de abastecimiento de agua y los desperfectos en el sistema de abastecimiento hubieran dado lugar a la contaminación del agua y graves brotes de enfermedades infecciosas.
КПР с озабоченностью отметил, что старые водопроводные трубы и сбои в системе водоснабжения привели к загрязнению питьевой воды и серьезным вспышкам инфекционных заболеваний.
una mayor disponibilidad, una mayor tolerancia a los desperfectos y un sistema más robusto gracias a la capacidad de degradación paulatina en caso de problemas.
повышенная устойчивость к сбоям и большая надежность всей системы в силу постепенности сокращения ее возможностей в случае отказов.
se estrellara contra la torre causándole desperfectos.
врезался в вышку, повредив ее.
pueblos abandonados no causaron desperfectos adicionales significativos a las estructuras ya dañadas por el conflicto.
не причиняли существенного дополнительного ущерба строениям, уже пострадавшим в результате конфликта.
En particular, señala con inquietud que las viejas tuberías de abastecimiento de agua y los desperfectos en el sistema de abastecimiento han dado lugar a la contaminación del agua
В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что изношенность труб и неполадки в системе водоснабжения стали причиной загрязнения питьевой воды
Результатов: 65, Время: 0.0713

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский