DETERMINAR LA VALIDEZ - перевод на Русском

определения действительности
determinar la validez
determinación de la validez
определять действительность
determinar la validez
определить обоснованность
determinar la validez
определять законность
determinar la validez
определить действительность
determinar la validez
правомерности
legalidad
legitimidad
licitud
validez
определить достоверность

Примеры использования Determinar la validez на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, la tarea de determinar la validez de la reserva y evaluar su compatibilidad con el objeto
Кроме того, задача по определению допустимости какой-либо оговорки и по оценке ее совместимости с объектом
El Tribunal Supremo entendió que la disposición pertinente para determinar la validez de un acuerdo de arbitraje era la sección 7 de la Ley de 1996(adaptada del artículo 7 de la LMA),
Верховный суд счел, что соответствующим положением, определяющим действие арбитражного соглашения, является раздел 7 Закона от 1996 года( разработанный по типу статьи 7 ТЗА),
oficina tiene el mandato necesario para realizar las investigaciones correspondientes, determinar la validez de una reclamación, imponer una sanción
подразделению не поручено заниматься необходимым установлением фактов, выносить определения относительно обоснованности той или иной претензии, установлением санкций
Debido a la amplitud de la muestra examinada, no se pudo determinar la validez de los criterios utilizados para remitir las solicitudes de los candidatos a los directores de programas para que éstos las examinaran más a fondo.
В связи с многочисленностью рассматриваемого контингента было признано нецелесообразным определять значимость критериев, на основании которых заявления кандидатов препровождались для дальнейшего рассмотрения руководителям программ.
Cuando los tribunales estatales han aplicado las leyes nacionales en lugar de la Convención de Nueva York para determinar la validez de un acuerdo de arbitraje,
В тех случаях, когда государственные суды применяют внутреннее законодательство вместо Нью-йоркской конвенции при определении действительности арбитражного соглашения,
una vez cada seis meses en adelante para determinar la validez de la continuación del arresto.
один раз каждые последующие шесть месяцев должна определяться обоснованность содержания под стражей.
en el régimen" flexible", la objeción desempeña concretamente un papel esencial para determinar la validez de una reserva.
в рамках" гибкого" режима возражение реально играет важнейшую роль для определения действительности оговорки.
órgano competente para determinar la validez de una reserva.
правомочного определять действительность оговорки.
que podrá determinar la validez de la detención, poner en libertad a esa persona con
который вправе определить обоснованность задержания, условно или безусловно освободить это лицо
competente para determinar la validez de una reserva.
правомочного определять действительность оговорки.
es el punto de referencia que sirve para determinar la validez internacional del acto de expulsión.
международное право воплощает собой те стандарты, которые служат основой для оценки международной правомерности акта высылки.
que podrá determinar la validez de la detención, poner en libertad a esa persona con
который полномочен определить обоснованность задержания, условно или безусловно освободить это лицо
quién debe determinar la validez de la reserva y, en caso de no validez,
связанные с ним вопросы о том, кто определяет действительность оговорки, а в случае ее недействительности,
toda persona detenida o encarcelada ha de comparecer en el plazo de 24 horas ante un juez, que podrá determinar la validez de la detención, poner en libertad a esa persona con
в соответствии с которым задержанное лицо отныне должно быть в течение 24 часов доставлено в суд, который определяет обоснованность задержания, условно или безусловно освобождает это лицо
el Relator Especial sobre las reservas de la Comisión de Derecho Internacional reconoce la competencia de los órganos creados en virtud de tratados para determinar la validez de las reservas, y pregunta
Специальный докладчик по вопросу об оговорках Комиссии международного права признает способность договорных органов оценивать действительность оговорок, и спрашивает,
En ese sentido, la OLKE señaló que había dos casos pendientes en los tribunales de parejas del mismo sexo para determinar la validez de su matrimonio, basándose en la premisa de que,
В этом контексте СЛГГ отметило, что в настоящее время два дела, касающиеся однополых супружеских пар, рассматриваются судами на предмет действительности их брака с учетом посылки о том,
esos tratados guarden silencio sobre la competencia de los órganos establecidos por tratados para determinar la validez de las reservas, y que esos órganos tienen necesariamente esa competencia.
в этих договорах не содержится четкого положения о компетенции договорных органов по определению юридической силы оговорок, такие органы, несомненно, обладают такой компетенцией.
preocupa a algunos miembros que la reunión precedente haya considerado que los criterios para determinar la validez de las reservas contenidos en el proyecto de directrices de la guía de la práctica que figuran en el décimo informe del Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados(A/CN.4/5558/Add.1)
на предыдущем заседании участники отметили как шаг вперед критерии для определения действительности оговорок, которые содержатся в проекте методологических руководящих принципов, изложенных в десятом докладе Специального докладчика Комиссии международного права об оговорках к международным
internas que deban, en su caso, determinar la validez de esa reserva.
когда они должны определить действительность оговорки.
cuando proceda, determinar la validez de una reserva.
когда они должны определить действительность оговорки.
Результатов: 52, Время: 0.0884

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский