DURABA - перевод на Русском

длился
duró
se prolongó
duro
fue
de duración
llevó
продолжался
continuó
duró
prosiguió
se prolongó
constante
en curso
continuo
занимает
ocupa
es
lleva
asume
toma
está
tarda
desempeña
tardan
adopta
продолжительность
duración
esperanza
período
tiempo
expectativa
horario
durar
longitud
jornada
antigüedad
составляет
es
asciende
representa
constituye
equivale
prepara
total
se sitúa
alcanza
oscila
длится
dura
es
ha durado
lleva
se prolonga
duración
continúa
занимала
ocupó
tomaba
fue
duraba

Примеры использования Duraba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
debido a que el proceso de solicitud duraba, por término medio, entre dos y cuatro semanas.
обработка ходатайств занимала в среднем от двух до четырех недель.
La muestra del segundo período investigado(6 a 9 de septiembre 2002) duraba dos horas
Продолжительность передач из выборки за второй исследуемый период( 6- 9 сентября 2002 года) составляла 2 часа 12 минут,
Explicó que generalmente el shabeh comenzaba el jueves por la tarde y duraba hasta el domingo temprano, cuando ni el Comité Internacional
Он рассказал, что пытка" шабех" обычно начиналась во второй половине дня в четверг и продолжалась до утра в воскресенье,
El programa de ASOPAZCO se emitió diariamente, duraba una hora y brindaba oportunidades a los inmigrantes
Программа АСОПАСКО продолжительностью один час транслировалась ежедневно. Она предоставляла иммигрантам
que a veces duraba más de un mes,
иногда продолжавшегося более месяца,
Entre 2002 y 2006, la licencia de maternidad duraba 16 semanas tras el primer nacimiento,
В 2002- 2006 годах отпуск по беременности и родам составлял 16 недель при рождении первого ребенка,
búsqueda de la reconciliación, búsqueda que duraba ya decenios.
явилась кульминацией в наших продолжавшихся много десятилетий усилиях по примирению.
Teniendo en cuenta que empezamos trabajando sobre el diseño al inicio del año pasado y el proceso duraba tal vez 5-6 meses,
Имея в виду, что мы начали работать над дизайном в начале прошлого года и этот процесс продлился около 5- 6 месяцев, после чего продолжили работать над обрисовкой новых объектов,
En este archivo, que duraba 8 segundos, se veían la chimenea de la nave
В восьмисекундном видеофайле на месте корабельной трубы-- чернота,
No obstante, en las visitas a los hogares del Iraq central y meridional que realizaron observadores del Programa Mundial de Alimentos se pudo comprobar que casi dos terceras partes de los hogares manifestaron que la cesta de alimentos sólo duraba 20 días o menos.
Однако результаты посещений домашних хозяйств наблюдателями МПП в южных и центральных районах Ирака показывают, что, согласно сообщениям, почти двух третей домашних хозяйств, продовольствия хватает лишь на 20 или менее дней.
joven necesitaba tratamiento y que su reclusión, que ya duraba 9 meses, podía perjudicarlo.
ему требуется лечение и что это продолжавшееся уже девять месяцев заключение может пагубно сказаться на нем.
El teléfono pesaba cerca de 1 kg, tenía un tamaño de 33 x 4,4 x 8,9 centímetros y su batería duraba una hora de comunicación o una jornada laboral(ocho horas)
Телефон весил 794 грамма и имел размеры 33× 4, 4× 8, 9 см. Заряда аккумуляторов хватало на 8 часов работы в режиме ожидания
el proceso de contratación duraba en promedio 460 días),
весь процесс набора занимает в среднем 460 дней),
que el examen del tema no duraba más allá de dos o tres sesiones, lo que obligaba a las delegaciones a
повысила ли эта реформа качество прений, поскольку рассмотрение той или иной темы длится лишь два или три заседания, обязывая делегации выступать
en la mayoría de distritos judiciales el proceso duraba menos de un año,
На большинстве территорий этот процесс длится менее года, в то время
que antes duraba cinco minutos, requiere ahora alrededor de dos horas.
Рас- Атия в Калкилию, которая раньше занимала пять минут, сейчас занимает около двух часов.
parte de la humanidad, y cualquiera que tuviera ambición tenía que aprobar una revisión estándar que duraba tres días y era muy difícil
любой с хоть какой-то долей амбиции обязан был пройти стандартный сложный экзамен, продолжавшийся три дня, включающий в семя большое количество иероглифов
a fin de atenuar sus suplicios, entre ellos el aislamiento, que duraba de 3 días a 1 mes
включая помещение в одиночный карцер на срок от трех суток до одного месяца
el seguro del progenitor asegurado duraba un período mínimo determinado.
скончавшийся родитель был застрахован в течение определенного минимального периода.
una estación de lluvias que duraba entre ocho y nueve meses durante los cuales muchas partes del país se volvían inaccesibles.
сезон дождей, длящийся от восьми до девяти месяцев, в течение которых огромные участки страны становятся недоступными.
Результатов: 52, Время: 0.0819

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский