Примеры использования
El consumo de tabaco
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Las intervenciones que han resultado eficaces y económicas pueden disminuir el consumo de tabaco y el aumento de los impuestos generará también ingresos públicos, incluso teniendo en cuenta el contrabando.
Оказавшиеся эффективными и действенными мероприятия могут способствовать сокращению масштабов употребления табака, а увеличение налогов также обеспечит поступления для правительств-- даже с учетом контрабандной торговли.
Son pocas las personas que discuten hoy que el consumo de tabaco es perjudicial para la salud humana en escala mundial.
Мало кто сейчас оспаривает тот факт, что потребление табака вредит здоровью людей в масштабах всей планеты.
Nota: Las superficies sombreadas indican la proporción de muertes de cada grupo de enfermedades que están relacionadas con el consumo de tabaco.
Примечание: Заштрихованные участки показывают пропорцию смертных случаев, связанных с потреблением табака, и они окрашены в зависимости от колонки.
Las enfermedades no transmisibles vinculadas al consumo de tabaco suponen una carga enorme para los sistemas de salud ya de por sí frágiles de algunos países en desarrollo.
Неинфекционные заболевания, связанные с употреблением табака, ложатся дополнительным тяжким бременем на и без того слабые системы здравоохранения в некоторых развивающихся странах.
El consumo de tabaco entre las mujeres es reducido en comparación con el de los hombres,
Потребление табака среди женщин менее распространено, чем среди мужчин,
El Comité también recomienda al Estado Parte que persista en su esfuerzo por prevenir y combatir el consumo de tabaco y drogas y el consumo excesivo de bebidas alcohólicas.
Кроме того, он рекомендует государству- участнику продолжать свои усилия по предупреждению и пресечению употребления табака и наркотиков, а также злоупотребления алкоголем.
Además, el consumo de tabaco entre las mujeres, en particular entre las jóvenes,
Более того, потребление табака среди женщин, особенно молодых,
Junto con estas modificaciones legales se han llevado a cabo varias campañas públicas para prevenir el consumo de tabaco y alentar a dejar de fumar.
Эти правовые поправки сопровождались рядом публичных кампаний по профилактике курения и поощрению отказа от курения..
Bloomberg Philanthropies ha comprometido más de 600 millones de dólares desde 2007 para combatir el consumo de tabaco en todo el mundo y apoyar a los países en desarrollo.
За период с 2007 года Благотворительный фонд Блумберга выделил более 600 млн. долл. США на борьбу с употреблением табака в мире и на поддержку развивающихся стран.
la amplia difusión del alcoholismo y el consumo de tabaco.
широким распространением алкоголизма и курения.
el alcoholismo y el consumo de tabaco entre los adolescentes.
Sus campañas contra el consumo de tabaco están dirigidas a todos los miembros de la población,
Его кампании по борьбе с курением нацелены на все слои населения,
Irlanda, por ejemplo, fue uno de los primeros países del mundo en prohibir el consumo de tabaco en el entorno laboral.
Например, Ирландия была мировым лидером в области запрета курения на рабочих местах.
Sírvanse dar información sobre las medidas adoptadas para luchar contra el abuso de alcohol y contra el consumo de tabaco y de drogas ilícitas.
Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для борьбы с алкоголизмом, табакокурением и наркоманией.
También agradecería que se la informe sobre el consumo de tabaco y otras drogas, por ejemplo su incidencia
Она также была бы признательна за представление информации о потреблении табака и наркотиков, например,
la necesidad de invertir más fondos en las actividades relativas a las cuestiones del género, el consumo de tabaco y la salud de los adolescentes.
необходимо выделять больше средств на решение проблем, связанных с гендерными аспектами, курением и здоровьем подростков.
productos del tabaco en los medios de comunicación, y se ha probado la Ley de prohibición del consumo de tabaco en lugares públicos;
табачные изделия в средствах массовой информации, принят закон" О запрещении курения в общественных местах".
En la actualidad, la mitad de los países-- dos de cada tres países en desarrollo-- no disponen siquiera de la información más elemental sobre el consumo de tabaco.
В настоящее время половина стран-- две из трех в развивающемся мире-- не имеют даже минимальной информации о потреблении табака;
El Comité expresa preocupación por la falta de preocupación en los informes sobre el consumo de tabaco y la adicción a las drogas en las mujeres.
Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия в докладах информации о потреблении табачных изделий и наркомании среди женщин.
El consumo de tabaco y alcohol está muy extendido y causa graves daños entre las poblaciones indígenas.
Среди коренных народов широко распространено употребление табачных изделий и алкогольных напитков, что причиняет им большой вред.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文