EL HALLAZGO - перевод на Русском

обнаружение
detección
descubrimiento
detectar
encontrar
localización
hallazgo
descubrir
localizar
detection
avistamiento
находка
hallazgo
descubrimiento
najodka
de los buenos
открытие
apertura
descubrimiento
abrir
inauguración
establecimiento
creación
inicio
iniciación
hallazgo
revelación
обнаруженном
descubierto
encontrado
el hallazgo
halladas
выводом
conclusión
retirada
retiro
salida
retirar
resultado
hallazgo
desmantelamiento
constatación
обнаружения
detección
descubrimiento
detectar
encontrar
localización
hallazgo
descubrir
localizar
detection
avistamiento
обнаружении
detección
descubrimiento
detectar
encontrar
localización
hallazgo
descubrir
localizar
detection
avistamiento
обнаружением
detección
descubrimiento
detectar
encontrar
localización
hallazgo
descubrir
localizar
detection
avistamiento
находке
hallazgo
descubrimiento
najodka
de los buenos
открытия
apertura
descubrimiento
abrir
inauguración
establecimiento
creación
inicio
iniciación
hallazgo
revelación

Примеры использования El hallazgo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A lo largo del siglo xx, el hallazgo de nuevos fósiles contribuyó a la comprensión de los caminos tomados por la evolución.
На протяжении всего XX столетия новые открытия окаменелостей продолжали помогать понять ход, по которому пошла эволюция.
Albión es el primer objeto transneptuniano descubierto desde el hallazgo de Plutón y Caronte.
( 15760) Альбион- первый транснептуновый объект, обнаруженный в поясе Койпера после открытия Плутона и Харона.
El hallazgo de un calendario en el bolsillo de la vestimenta de una de las víctimas permitió inferir que el evento no fue anterior a 1982.
Обнаруженный при одной из жертв календарь позволил сделать вывод о том, что захоронение появилось не раньше 1982 года.
Algunas delegaciones expresaron su preocupación por el hallazgo de la Misión Conjunta de que dos bombonas encontradas por las autoridades sirias en una zona controlada por la oposición contenían sarín.
Некоторые делегации выразили обеспокоенность по поводу вывода Совместной миссии о том, что два цилиндра, найденных сирийскими властями в районах, занятых оппозицией, содержали зарин.
En 1821 Mantell mencionó el hallazgo de dientes de herbívoros
В 1821 году Мантелл отметил находку зубов растительноядного животного
Con el hallazgo de yacimientos en Europa
С открытием месторождений В Европе
Estábamos investigando la muerte de Jennings, y eso nos llevó al hallazgo del cadáver de Fleming.
Мы расследовали смерть Дженингса, и это привело нас к обнаружению тела Флеминга.
sería el hallazgo más importante en la historia de la humanidad.
это будет важнейшей находкой за всю историю человечества.
Los buques también debían comunicar inmediatamente el hallazgo a la CCAMLR, que prohibiría la pesca en la zona
Этим судам предписывается также незамедлительно сообщать об обнаружении в ККАМЛР, которая вводит запрет на промысел в районе,
El hallazgo de especies primordiales indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables se determinaba por la captura de una cierta cantidad de corales
Факт обнаружения видов, служащих основным индикатором УМЭ, определяется по критерию количества живых кораллов
El prospector notificará inmediatamente por escrito al Secretario General el hallazgo en la Zona de cualquier objeto de efectivo
Изыскатель незамедлительно уведомляет Генерального секретаря в письменном виде об обнаружении в Районе любого объекта,
Podría ser el hallazgo más importante en contra de un mafioso conocido,
Вероятно, это самая важная улика против отъявленного бандита, и я ее нашел,
El hallazgo de la corte para la Conferencia Cristiana
Суд установил, что на лидеров Южной Конфедерации христианства…
En algunos casos, el hallazgo de los cadáveres de las víctimas se produjo poco tiempo después de que éstas fueran privadas de libertad, con lo cual se comprobaba su ejecución extrajudicial.
В некоторых случаях трупы жертв обнаруживались лишь некоторое время спустя после их похищения, что служило доказательством их внесудебной казни.
incluido el hallazgo de enfoques satisfactorios,
в том числе в изыскании удачных подходов
queremos preservar la innovación a través del hallazgo fortuito.
мы хотим сохранить инновации, рождаемые счастливым случаем.
la Fiscalía aún no ha investigado las circunstancias del hallazgo.
прокуратура до сих пор не провела расследования обстоятельств, связанных с этой находкой.
al hallazgo de un arreglo político justo y duradero.
несомненно, с поиском справедливого и прочного политического урегулирования.
El 29 de noviembre de 1997 se recibieron informaciones concretas sobre el hallazgo de los rehenes en la ciudad de Dushanbé.
Ноября 1997 года были получены конкретные сведения о нахождении заложников в городе Душанбе.
Vino a mi con una idea de demanda únicamente con el propósito de tener acceso al hallazgo.
Он пришел ко мне с иском только чтобы получить доступ к материалам.
Результатов: 85, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский