EL PROGRAMA DE MEJORA - перевод на Русском

программа улучшения
programa de mejora
programa de mejoramiento
programa para mejorar
программы совершенствования
programa de mejora
del programa de mejoramiento
del programa de excelencia
программа модернизации
programa de modernización
programa de mejora
программа повышения
programa de mejora
un programa para aumentar
el programa de superación
programa de perfeccionamiento
программы усовершенствования

Примеры использования El programa de mejora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los esfuerzos del Grupo de Tareas de la Unión Africana y la OIT dieron como resultado el establecimiento del Programa de Productividad para África y el programa de mejora de la economía informal,
Благодаря совместным усилиям объединенной целевой группы Африканского союза/ МОТ составлен План действий в области производительности труда в Африке и программа модернизации неформального сектора экономики,
En el caso de algunos programas concretos relacionados con la seguridad alimentaria, su participación es superior al 70%. Ejemplo de ello son el Programa Nacional de Desarrollo de Raíces y Tubérculos y el Programa de Mejora de los Ingresos de las Familias Rurales en las Regiones Septentrionales.
В некоторых специальных программах, относящихся к сфере продовольственной безопасности, они составляют большинство- их доля превышает 70%; в число таких программ входят Национальная программа развития корнеплодного и клубнеплодного овощеводства( НПРККО) и Программа повышения семейного дохода в сельских районах в северных провинциях( ППСДСР).
El Programa de mejora de los asentamientos improvisados de Kenya 2011-2016 se inició mediante una asociación entre el Gobierno de Kenya
Кенийская программа благоустройства неформальных поселений( КПБНП), рассчитанная на 2011- 2016 годы, была разработана на
Entre las operaciones que realiza el FIDA en Etiopía figura el Programa de Mejora de la Comercialización Agrícola,
Текущая деятельность МФСР в Эфиопии включает в себя" Программу улучшения сбыта сельскохозяйственной продукции",
En general, el Colegio de Aprendizaje Abierto de Namibia y el Programa de Mejora del Sector de la Educación y la Formación son pruebas tangibles de cierto éxito en
В целом, Колледж открытого образования Намибии и Программа по совершенствованию образования и профессиональной подготовки наглядно свидетельствуют о достижении определенного успеха в осуществлении стратегий,
El Programa de Mejora de Albergues ofrece asistencia financiera para la reparación,
В рамках Программы модернизации приютов( ПМП) предусматривается помощь для целей ремонта,
el proyecto de los centros comunitarios(que se encuentra en fase de elaboración) y el programa de mejora del acceso a oportunidades laborales para solicitantes de empleo desfavorecidos.
проект создания общинных центров( разрабатываемый в настоящее время) и программу расширения доступа к возможностям для трудоустройства обездоленных безработных, ищущих работу.
una vida larga y saludable mediante intervenciones de su programa de salud y el programa de mejora de los campamentos y la infraestructura, en colaboración con los países anfitriones
посредством проведения мероприятий в рамках своей программы в области здравоохранения и программы благоустройства лагерей и развития их инфраструктуры в сотрудничестве,
Se han llevado a cabo muchas iniciativas para mejorar el bienestar de las familias urbanas, como el Programa de Mejora de Kampung(KIP), la iniciativa de renovación urbana,
Осуществляются многочисленные инициативы по улучшению благосостояния городских домашних хозяйств, такие как Программа улучшения условий жизни в свайных поселениях( KIP),
El Gobierno ratificó el Programa de mejora de la base material y técnica de los centros correccionales,
Правительством утверждена Программа улучшения материально-технической базы исправительных учреждений,
a desarrollar nuevas empresas basadas en agricultura, y el Programa de mejora de los pastizales.
развитии новых фермерских хозяйств, и Программе улучшения пастбищных угодий.
bilaterales para el desarrollo, entre ellos el Centro de Comercio Internacional(CCI), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD), el Programa de mejora del algodón del África Occidental(WACIP), de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional(USAID), y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia.
включая Международный торговый центр( МТЦ), Программу развития Организации Объединенных Наций( ПРООН), Западноафриканскую программу модернизации хлопководства( ЗАПМХ), Агентство по международному развитию Соединенных Штатов( ЮСАИД) и Министерство иностранных дел Франции.
el plan de acción para el programa de mejora de los servicios de salud en Guatemala,
план действий по осуществлению программы улучшения медицинского обслуживания в Гватемале,
El Programa de Mejora del Sector de la Educación y la Formación constituye, pues, un instrumento normativode Namibia, 2007; Programa de Mejora del Sector de la Educación y la Formación; documento: 1).">
Таким образом, Программа по совершенствованию образования и профессиональной подготовки представляет собой стратегический директивный документ,
EL PROGRAMA DE MEJORA DE LAS ESCUELAS 13.145- 13.153 231.
Программа улучшения школьного образования.
Ampliar el programa de mejoras de las evaluaciones de la calidad.
Расширить программу по улучшению оценки качества работы;
Además, hemos profundizado los programas de mejora de gestión de los organismos públicos.
Кроме того, мы расширили программы по усовершенствованию управления государственными структурами.
La UNMIBH ha comenzado a poner en práctica el programa de mejoras en la esfera de la fiscalización de bienes.
МООНБГ приступила к осуществлению программы совершенствования контроля за использованием имущества.
En algunos casos los programas de mejora incluso prohíben a los propietarios alquilar las viviendas mejoradas.
В некоторых случаях программы благоустройства трущоб даже запрещают владельцам благоустроенного жилья сдавать его в аренду.
Al proseguir el programa de mejoras de la seguridad en las oficinas regionales
Благодаря непрерывному осуществлению программы укрепления безопасности в региональных
Результатов: 44, Время: 0.0998

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский