EN PARALELO - перевод на Русском

параллельно
paralelamente
paralelo
simultáneamente
conjuntamente
al mismo tiempo
coincidiendo
acompañado
conjunción
forma simultánea
concurrentemente
в тандеме
en tándem
en colaboración
conjuntamente
juntos
en conjunto
en paralelo
de consuno
en conjunción
a la par
на параллельной
en paralelo
в рамках
en el marco
dentro de
como parte de
de
en el contexto
en el seno
en relación
al amparo
en el ámbito
con arreglo a
в параллель
на полях
en los campos
paralelamente a
en los márgenes
en paralelo a
de cosechas
de cultivo

Примеры использования En paralelo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el movimiento de los derechos humanos han avanzado en gran medida en paralelo desde la Segunda Guerra Mundial,
правозащитное движение сегодняшнего дня в значительной мере существовали параллельно в период после второй мировой войны,
Se realizan evaluaciones temáticas individuales en distintas etapas o en paralelo, según los ciclos normativos a los que corresponden
Отдельные тематические оценки проводятся последовательно или параллельно, в зависимости от политических циклов,
el mecanismo financiero debían elaborarse y aprobarse en paralelo, y algunos dijeron que dicho enfoque aumentaría la credibilidad del nuevo instrumento sobre el mercurio.
механизм финансирования следует разрабатывать параллельно, при этом некоторые отметили, что такой подход позволит повысить уровень доверия к новому документу по ртути.
sus consecuencias" se celebrarán en paralelo la tarde del jueves 16 de diciembre.
ее воздействие" состоятся параллельно во второй половине дня в четверг, 16 декабря.
a la Cumbre de los Pueblos celebrada en paralelo, del 15 al 23 de junio de 2012.
22 июня 2012 года, и в саммите народов, проведенном на параллельной основе с 15 по 23 июня;
El recurrente alegó que, puesto que la liquidación se estaba realizando en paralelo con una administración judicial(que representaba únicamente los intereses de los acreedores garantizados) y los bienes del deudor estaban plenamente garantizados,
В апелляции утверждалось, что, поскольку параллельно с ликвидационным производством была начата процедура конкурсного управления( в рамках которой были представлены только интересы обеспеченных кредиторов) и поскольку активы должника были полностью обременены, для распределения в
Reconocía que las políticas de erradicación de la pobreza deberían actuar en paralelo: por una parte tratando de aumentar las oportunidades de acceso a los recursos
В ней признавалось, что деятельность в рамках стратегий искоренения нищеты должна осуществляться параллельно в двух направлениях: с одной стороны, они должны обеспечивать расширение возможностей
el Comité se reúne en grupos de trabajo en paralelo. Asimismo, los expertos tratan de centrarse en
не более трех, если Комитет работает в параллельных камерах, а также стараются сосредоточить обсуждение на проблемах,
Pueblos sobre Justicia Climática, celebrado en paralelo(3 a 11 de diciembre de 2010).
посвященном вопросам справедливого решения проблемы климата, организованном на параллельной основе( 3- 11 декабря);
organizaciones no gubernamentales(ONG) y en paralelo con celebraciones anuales de la campaña" 16 Días de Activismo contra la Violencia de Género"
неправительственными организациями в рамках ежегодных кампаний под названием<< 16 дней активных действий по искоренению гендерного насилия>>
apoyo a las reuniones de los grupos principales celebradas en paralelo a las reuniones regionales de aplicación,
также конференционные услуги для совещаний основных групп<< на полях>> региональных имплементационных совещаний
Todas estas semillas en paralelo.
И иглы все вставляются параллельно.
Ojalá se pudiera vivir de estacionar en paralelo.
Хотел бы я, чтобы параллельной парковкой можно было зарабатывать на жизнь.
Está previsto que las mesas redondas ministeriales funcionen en paralelo.
Предполагается, что все совещания за круглым столом будут проходить одновременно.
Computación en paralelo en aparatos de acceso aleatorio, en septiembre;
Параллельное вычисление на ЭВМ с параллельным доступом( ПРАМ), в сентябре;
Por el contrario, nuestros esfuerzos universales deben ir en paralelo.
Наоборот, наши всеобщие усилия должны идти рука об руку.
Financiado por la Unión Europea, las dos Entidades lo ejercitan en paralelo.
Оно финансируется Европейским союзом и параллельно осуществляется в обоих Образованиях.
El ego de Broussard ha crecido en paralelo con su capacidad de destrucción.
Эго Бруссарда росло в такт с его деструктивностью.
Hemos intentado tomar e impulsar las cuestiones de políticas en paralelo con los avances científicos.
Мы старались продвигать вопросы политики параллельно с продвижениями в науке.
Computación científica en paralelo, en noviembre;
Параллельные системы научных вычислений, в ноябре;
Результатов: 8827, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский