ENORME PROBLEMA - перевод на Русском

огромную проблему
enorme problema
un gran desafío
reto enorme
un enorme desafío
un grave problema
серьезной проблемой
grave problema
problema importante
problema serio
gran problema
reto importante
importante desafío
grave preocupación
problema considerable
cuestión importante
un gran reto
колоссальной проблемой
un enorme problema
un problema importante
большая проблема
gran problema
mayor problema
gran reto
enorme problema
es un problema
un problema grande
gran cosa
gran desafío
огромная проблема
gran problema
enorme problema
desafío enorme
enorme reto
огромной проблемой
un gran problema
un enorme desafío
enorme problema
reto formidable
un gran desafío

Примеры использования Enorme problema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se quiere superar el enorme problema de la reconstrucción, el desarrollo
перед которым стоят колоссальные задачи в области восстановления
La construcción y la renovación de escuelas para satisfacer las necesidades del gran número de educandos con los escasos recursos disponibles sigue siendo un enorme problema.
Строительство и переоборудование школ для размещения большого числа учащихся при отсутствии достаточных средств по-прежнему является острой проблемой.
lo cual generó un enorme problema en ese ámbito.
что вызвало массовую проблему с отходами.
Si crees que Lux habría robado y mentido sobre ello, tenemos un enorme problema en nuestras manos.
Если ты думаешь, что Лакс будет воровать и лгать об этом, то у нас большая проблема.
creando un enorme problema de migración.
создавая таким образом неимоверную проблему миграции.
Con el rápido crecimiento económico, la degradación ambiental ha pasado a ser un enorme problema en muchos países, mientras que el suministro de energía sostenible a la población
В условиях быстрого экономического роста серьезной проблемой для многих стран стала деградация окружающей среды,
Sin embargo, Freetown enfrenta el enorme problema de la falta de vivienda, dado que un gran número de desplazados internos, a quienes la UNAMSIL había ofrecido la posibilidad de transporte
Однако Фритаун сталкивается с серьезной проблемой-- наличием бездомного населения, поскольку многие вынужденные переселенцы,
minas que seguían siendo un enorme problema para el país y sus poblaciones.
которая по-прежнему остается колоссальной проблемой для страны и ее населения.
La jerga es un enorme problema cuando se intenta trabajar entre disciplinas,
Опять же, при работе на стыке дисциплин большая проблема- жаргон,
Por lo tanto, el paludismo es un enorme problema para los países africanos que,
Таким образом, малярия-- это огромная проблема для африканских стран,
Dejando a un lado el incumplimiento estadounidense de sus obligaciones conforme al TNP, otro enorme problema es que las necesidades militares de Estados Unidos en realidad no tienen que ver con la disuasión.
Помимо неспособности США выполнять свои обязательства по ДНЯО, есть и другая огромная проблема: военные нужды США в реальности никак не ограничиваются сдерживанием.
y tendría un enorme problema con las moscas.
и у него будет огромная проблема с мухами.
El déficit financiero del Organismo sigue constituyendo un enorme problema porque afecta negativamente los niveles existentes de servicios prestados por el Organismo
Финансовый дефицит Агентства по-прежнему представляет собой большую проблему, поскольку отрицательно сказывается на существующем уровне предоставляемых Агентством услуг
Desde que Azerbaiyán se independizó de la Unión Soviética hasta la fecha también ha debido afrontar el enorme problema de las personas internamente desplazadas,
Все время с момента обретения независимости после распада СССР Азербайджан работает над решением серьезной проблемы внутренне перемещенных лиц,
Por consiguiente, los países en desarrollo hacen frente al enorme problema de crear oportunidades de empleo para sus ciudadanos,
Таким образом, развивающиеся страны сталкиваются с колоссальными проблемами в плане создания рабочих мест для своих граждан,
También me complace la decisión de celebrar un período de extraordinario de sesiones de la Asamblea General para examinar el enorme problema del VIH/SIDA
Я также приветствую решение провести специальную сессию Генеральной Ассамблеи, посвященную огромной проблеме ВИЧ/ СПИД
Según la Komnas-Perempuan, los datos de los últimos cuatro años ponían de manifiesto que la violencia contra la mujer era todavía un enorme problema y que las medidas para hacerle frente seguían siendo escasas.
По мнению организации" Комнас- Перемпуан", данные за последние четыре года свидетельствуют о том, что насилие в отношении женщин остается серьезнейшей проблемой, а меры, направленные на ее решение, по-прежнему ограничены.
La insuficiente asignación de recursos representa un enorme problema para que los mecanismos nacionales puedan cumplir su mandato:
Нехватка ресурсов создает большие трудности для национальных механизмов в плане выполнения их мандата:
Tras la terminación de la guerra librada contra el Irán durante ocho años, encaramos el enorme problema de los terrenos contaminados con minas terrestres,
По окончании навязанной Ирану восьмилетней войны мы сталкиваемся с огромной проблемой, поскольку у нас есть районы, где остались мины,
Frente a este enorme problema, mi delegación regresa a las Naciones Unidas para garantizar que el Gobierno de Belice seguirá participando en la lucha mundial contra el VIH/SIDA.
Перед лицом этой огромной задачи моя делегация заверяет Организацию Объединенных Наций от имени правительства Белиза, что оно будет продолжать свои усилия в глобальной борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
Результатов: 62, Время: 0.0699

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский