ERAN INFUNDADAS - перевод на Русском

являются необоснованными
son infundadas
carecen de fundamento
son injustificadas
no son razonables
являются беспочвенными
carecen de fundamento
son infundadas
были необоснованными
eran infundadas
были беспочвенными
eran infundadas
оказались необоснованными
resultaron infundadas
fueron infundadas

Примеры использования Eran infundadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Después de un breve período de tiempo de vigilancia legal, nos dimos cuenta de que dichas afirmaciones eran infundadas; abandonamos la vigilancia.
После недолгого периода наблюдений мы поняли, что претензии были необоснованны, так что мы прекратили наблюдение.
pero consideró que eran infundadas.
но признал их необоснованными.
llegaron a la misma conclusión: que las acusaciones eran infundadas.
пришли к одинаковому выводу о том, что эти обвинения являются ложными.
obligado a confesar eran infundadas y no estaban corroboradas por la documentación que obraba en el expediente
принуждении к даче показаний являются необоснованными и не подтверждаются материалами дела, и постановил, что эти утверждения сделаны
Sin embargo, el Comité constató que más del 80% de las denuncias presentadas contra la policía eran infundadas, por lo que está estudiando la posibilidad de establecer un procedimiento destinado a sancionar las denuncias injustificadas.
Напротив, Комитет констатировал, что более 80% поданных на полицию жалоб являются необоснованными, поэтому он изучает возможность создания процедуры для наказания тех, кто подает необоснованные жалобы.
En el curso de las deliberaciones, el Gobierno del Sudán explicó que las denuncias eran infundadas, tendenciosas y, en realidad, concebidas para servir objetivos ulteriores de los opositores del Gobierno del país.
В ходе обсуждения правительство Судана пояснило, что эти утверждения являются необоснованными, предвзятыми и фактически предназначены для достижения скрытых целей противников нынешнего руководства страны.
sus denuncias de violación del Pacto durante la investigación preliminar y el juicio eran infundadas.
этапе предварительного расследования и в ходе судебных разбирательств являются необоснованными.
las sospechas ampliamente difundidas de que financiaba al movimiento eran infundadas.
хорошие отношения с Амури, однако все подозрения в том, что он якобы финансировал это движение, являются необоснованными.
y que las acusaciones eran infundadas.
утверждения автора являются необоснованными.
el Estado parte reiteró que las alegaciones del autor relativas a los malos tratos que sufrió a manos de los agentes de policía del CDIA eran infundadas.
19 июня 2013 года государство- участник вновь повторило, что утверждения заявителя о жестоком обращении с ним со стороны сотрудников полиции УВД являются необоснованными.
declaración al Sr. Kuspish, de modo que se pudo determinar que las alegaciones eran infundadas y, salvo por las esposas, no se había recurrido a la violencia.
на основании показаний г-на Куспиша было установлено, что это обвинение является необоснованным и что за исключением использования наручников никакого насилия не применялось.
Sobre las alegaciones de ejecuciones extrajudiciales de los niños de la calle la delegación ha indicado que eran infundadas, pero sin precisar quién había llegado a esta conclusión ni de qué modo.
В связи с утверждениями о внесудебных казнях, касающихся беспризорников, делегация заявила, что они являются необоснованными, но при этом не уточнила, кто и каким образом пришел к такому выводу.
La concertación del Tratado de Moscú tan sólo cinco meses después de que el Presidente Bush anunciara su decisión de rescindir el Tratado ABM demuestra que estas predicciones eran infundadas.
Заключение же Московского договора спустя всего лишь пять месяцев с тех пор, как президент Буш объявил свое решение о прекращении Договора по ПРО, доказывает, что такие прогнозы были безосновательны.
las denuncias del autor eran infundadas(véase el párrafo 6.3 supra).
утверждения заявителя были признаны несостоятельными( см. пункт 6. 3 выше).
Señaló que las afirmaciones de la autora eran infundadas y que la interposición de una denuncia ante un tribunal a tenor de la Ley de protección contra la violencia doméstica era un procedimiento especial que no excluía otros procedimientos de carácter civil,
Оно указало, что утверждения автора являются необоснованными и что процедура подачи заявления в суд в соответствии с Законом о защите от бытового насилия является специальной процедурой, не исключающей другие гражданские,
mala administración eran infundadas, en la auditoría se comprobó que el funcionario principal no había aplicado estrictamente la normativa reglamentaria de las Naciones Unidas
использования средств не по назначению являются беспочвенными, ревизия выявила, что один руководящий сотрудник строго не придерживался правил и положений Организации Объединенных Наций,
Los Presidentes llegaron a la conclusión de que las afirmaciones eran infundadas y el Presidente Laurent Déesiré Kabila aseguró a su homólogo de Zambia que el Gobierno de la República Democrática del Congo se disculparía oficialmente ante el Consejo de Seguridad
Оба эти президента пришли к выводу, что эти заявления являются необоснованными, и Президент Лоран- Дезире Кабила заверил своего замбийского коллегу в том, что правительство Демократической Республики Конго принесет Совету Безопасности официальные извинения
del Código de Procedimiento Penal durante la investigación preliminar y el juicio eran infundadas.
Уголовно-процессуального кодекса во время проведения предварительного следствия и судебного разбирательства являются необоснованными.
del Defensor del Pueblo, 15 eran infundadas y 6 fueron admitidas para examinarlas en 2002.
государственной полиции с гражданами: 9 из них были сочтены обоснованными, 19 не относились к компетенции Управления, 15 были беспочвенными, а 6 были приняты к рассмотрению в 2002 году.
replicó a las cuestiones explicando que dichas alegaciones eran infundadas;
представила свои ответы, пояснив, что все эти утверждения являются беспочвенными;
Результатов: 59, Время: 0.0982

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский