ESTÁ CONECTADA - перевод на Русском

связана
relacionada
guarda relación
está vinculada
corresponde
ver
está conectada
atada
está asociada
conexión
obedece
подключена
está conectada
соединена
conectado
она связана
está relacionada
está conectada
está vinculada
se refiere
guarda relación
está atada
tenía que ver
es su conexión
relación tiene
подключен
está conectado
participado
se ha conectado
conexiones
связан
relacionado
guarda relación
relación
conexión
vinculado
está conectado
atado
asociado
ver
obedece
подключены
están conectados
conexión
participan
incluidos
se han conectado
соединен
está conectado
unido
соединено
está conectada
связано
está relacionado
guarda relación
obedece
ver
relación
está vinculada
corresponde
implica
está conectado
entraña

Примеры использования Está conectada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No está conectada.
Quiero saber cómo está conectada con Andy Lau.
Я хочу узнать как она связана с Энди Лау.
No está conectada, lo que quiere decir.
Не соединено. Так значит.
Esta luz verde está conectada a tu brazalete.
Вот этот зеленый огонек соединен с вашим датчиком.
Apuesto que Castlecore también está conectada con Cilenti.
Уверена, она тоже связана с Чиленти.
La irrupción está conectada con la investigación interna de LaRoche.
Это проникновение связано с внутренним расследованием Лароша.
Su arma está conectada a su armadura, no podría haberla disparado.
Его оружие соединено с костюмом, оно не выстрелит.
Está conectada con mi padre.
Она связана с моим отцом.
La bodega está conectada directamente con el mercado.
Хранилище соединено напрямую с рынком.
¿Estás diciendo que la investigación Mitchison está conectada al Discípulo?
Ты не говорил, что убийство Митчисона связано с Подражателем?
La máquina que usé está conectada en mi laboratorio.
Я задействовал устройство, которое подключено в моей лаборатории.
Estoy de acuerdo.¿Cómo sabemos que no está conectada con ABADDON?
Согласна. Откуда нам знать, что она не связана с АБАДОН?
El arma atada a tu brazo está conectada con tu cerebro.
Оружие на твоих руках соединено с твоим мозгом.
El diagrama muestra que"El espejo" está conectada con la isla por un cable.
На диаграмме указано, что Зазеркалье соединено с островом кабелем.
Todo el agua está conectada.
Все воды связаны.
Cada celda está conectada a la ionosfera mediante el tubo magnético correspondiente.
Каждая ячейка связана с ионосферой через соответствующую трубку магнитных силовых линий.
Su muerte no está conectada a los otros y no debería preocuparle.
Его смерть не связана с ними и не должна вас волновать.
Entonces¿está conectada con alguien más del parque?
Тогда она связана с кем-то еще в парке?
Esta camioneta está conectada con todos los raptos.
Этот пикап связан со всеми похищениями.
La arteria radial está conectada al pulgar.
Лучевая артерия связана с большим пальцем.
Результатов: 154, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский