ESTÁ CONFIRMADO - перевод на Русском

подтверждено
confirmado
reafirmado
reiterado
ratificada
verificado
corroborada
confirmación
demostrado
refrendado
есть подтверждение
hemos confirmado
tenemos confirmación
hay pruebas
está confirmado

Примеры использования Está confirmado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jefe, está confirmado.
Шеф, это подтвердилось.
pero… ya está confirmado.
¿Las abejas? No está confirmado todavía, pero creemos que las abejas son las responsables de la propagación de esta infección.
Это еще не подтверждено, но мы думаем, что пчелы ответственны за распространение инфекции.
No está confirmado, pero me han dicho que han encontrado un cuerpo entre los restos.
Информация пока не подтверждена, но поговаривают, что в обломках корабля нашли тело.
Mi vuelo está confirmado para las 7:00, así que te veré mañana en el desayuno.
Мой вылет подтвердили на 7: 00, так что встретимся завтра за завтраком.
El aumento de la productividad debido a la reutilización de contenidos está confirmado en investigaciones especializadas.
Проведенные в этой сфере исследования подтверждают, что в результате повторного использования содержательных материалов происходит повышение производительности.
Eso también está confirmado por informes similares de representantes del Secretario General en la región,
Это также подтверждается в аналогичных докладах представителей Генерального секретаря в регионе,
Por lo tanto, parece que esto está confirmado. Las mujeres son mejores en la lectura de las emociones que los hombres.
Так похоже это подтвердилось, женщины лучше читают эмоции чем мужчины.
Ello está confirmado por los valores TER a largo plazo,
Это подтверждается величинами хронического КТВ,
Está confirmado que el 21 de abril de 2010 la escuela de la provincia de Logar fue atacada por fuerzas talibanes debido a la presencia militar internacional.
Было подтверждено, что 21 апреля 2010 года боевики движения<< Талибан>> совершили нападение на школу в провинции Логар в ответ на международное военное присутствие.
Todavía no está confirmado, pero hay una pequeña posibilidad de que papá esté… saliendo con ella.
Еще ничего не подтвердилось, но есть такая возможность, что папа… с ней встречается.
Ello está confirmado por el número de participantes en el acto,
Об этом свидетельствует количество участников в этом мероприятии,
miembros de la Asamblea de Kosovo según está confirmado verbis expresis en la versión original en papiro de la declaración, en idioma albanés.
о том verbis expressis свидетельствует оригинальный бумажный свиток декларации на албанском языке.
El estricto alcance temporal de la inmunidad ratione personae es unánimemente aceptado en doctrina y está confirmado por las decisiones judiciales nacionales.
Строго временная сфера действия иммунитета ratione personae единогласно признается в доктрине и подтверждается национальными судебными решениями.
La falta de transparencia, de intercambio de información y de un enfoque internacional común en relación con el embargo de armas está confirmado por la ausencia de información sustantiva en los informes de los Estados.
Что государства не включили в свои доклады существенную информацию, подтверждает отсутствие транспарентности, обмена информацией и общего международного подхода к эмбарго на поставки оружия.
Aunque no está confirmado, este histórico cambio en los acontecimientos parece estar motivado por el ataque de hoy a la Casa Blanca que comenzó cuando el primer ministro de Corea se reunía con el presidente Asher.
Несмотря на то, что эти данные пока не подтверждены,… этот исторический поворот событий может быть мотивирован сегодняшним нападением на Белый Дом произошедшим во время встречи Премьер-министра Кореи с президентом Эшером.
El hecho de que no haya habido una disminución real de la morbilidad sino un aumento está confirmado por el aumento de la tasa de mortalidad por enfermedades concretas(tuberculosis, cardiopatías isquémicas, hipertensión, cáncer,etc.).
Тот факт, что в действительности заболеваемость не уменьшилась, а увеличилась, подтверждается повышением показателя смертности от отдельных болезней( туберкулез, ишемические болезни, гипертония, онкологические болезни и др.).
Esto no sólo está confirmado por la extensa práctica de los Estados
Это было подтверждено не только обширной практикой государств,
un derecho civil importantísimo de la persona, está confirmado en todas las constituciones de Viet Nam(1946,
весьма важное гражданское право личности, подтверждается во всех конституциях Вьетнама( 1946,
Результатов: 60, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский