ESTÁ PENDIENTE - перевод на Русском

находится на рассмотрении
está siendo examinado por
objeto de examen
está pendiente
se encuentra en trámite
se encuentra en estudio
está en examen
se encuentra a consideración
se encuentra pendiente
está en consideración
está en trámite
еще
más
todavía
también
aún
otros
ha
sigue
adicionales
es
está
настоящее время находится
se encuentra actualmente
está actualmente
la actualidad está
se encuentra ahora
está ahora
se halla actualmente
está pendiente
estos momentos se encuentra
está actualmente sometido
находятся на рассмотрении
se hallan sometidos a
se están examinando
están pendientes
sometidas a la consideración
se encuentran pendientes
se encuentran en estudio
se tramitan
están a consideración
еще не вынесено
ожидающих
esperan
pendientes
aguardan
a la espera
a la
prevista
просрочен
retrasado
pendiente
atrasado
vencido
un retraso
caducado

Примеры использования Está pendiente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una de las solicitudes todavía está pendiente.
одна просьба еще находится на рассмотрении.
Educación de los niños provenientes de China continental cuya condición de residentes está pendiente de verificación.
Образование для детей из материковой части Китая, ожидающих результатов проверки статуса их проживания в Гонконге.
En el caso de otros dos funcionarios, está pendiente la consideración de su nuevo nombramiento.
Вопрос о переводе на другие контракты еще двух сотрудников до сих пор рассматривается.
La solicitud de visados para el Asesor Superior de Policía ghanés está pendiente desde abril de 2012.
Заявление на получение визы для старшего советника по вопросам полиции, гражданина Ганы, находится на рассмотрении с апреля 2012 года.
recurso ante el Tribunal Superior de Hiroshima, que todavía está pendiente.
правительство подали апелляции в Высокий суд Хиросимы, которые пока находятся на рассмотрении.
el fallo condenatorio y la pena impuesta está pendiente.
его обжалование обвинительного приговора и наказания находится на рассмотрении.
de condición de refugiado está pendiente en alguna etapa del procedimiento.
статуса беженцев находятся на рассмотрении на любом этапе процедуры предоставления убежища.
En consecuencia lo único que está pendiente por hacer es la instalación de los mojones,
Таким образом, единственное, что осталось сделать,-- это установить пограничные столбы,
Sin embargo, dicha iniciativa está pendiente de aprobación y, por tanto, siguen en vigor las actuales disposiciones del derecho español.
Однако пока эта инициатива не принята, существующие положения испанского законодательства остаются в силе.
En la actualidad está pendiente de aprobación por el Parlamento un proyecto de ordenanza administrativa sobre el VIH/SIDA.
В настоящее время на утверждении парламента находится законопроект по проблеме ВИЧ. Меры по реализации стратегии в области ВИЧ/ СПИДа.
Está pendiente la promulgación de la nueva Ley General de las Personas con Discapacidad,
В ближайшее время ожидается промульгация нового Общего закона об инвалидах,
Además, está pendiente una promesa de contribución de 6 millones de dólares hecha por los Estados Unidos.
Кроме этого, пока еще не внесен взнос в размере 6 млн. долл. США, обещанный Соединенными Штатами Америки.
Según el Gobierno, el caso está pendiente ante la Corte Suprema,
По информации правительства, в настоящее время это дело находится в Верховном суде,
Está pendiente una decisión de la Asamblea Nacional, que aún tiene ante sí dichos acuerdos.
Эти соглашения по-прежнему находятся на рассмотрении Национального собрания, которое должно принять по ним решение.
Está pendiente una decisión sobre tres peticiones relativas a la admisión de pruebas adicionales en apelación,
Сейчас ожидается решение по трем ходатайствам о допущении дополнительных доказательств, а окончательное постановление должно
Está pendiente de resolución una nueva apelación por desacato interpuesta el 20 de marzo de 2006 por Ivica Marijacić
На рассмотрении находится новая апелляция на решение о неуважении к суду, поданная 20 марта 2006 года Ивицой Марьячичем
Actualmente, a fines de febrero de 1995, está pendiente ante el Comité Judicial una apelación contra este último fallo.
Апелляция против этого решения в настоящее время( по состоянию на конец февраля 1995 года) находится на рассмотрении Судебного комитета.
Está pendiente en el Parlamento un proyecto de ley sobre los jefes tribales que regula,
Сейчас на рассмотрении в Парламенте находится законопроект о вождестве, который призван регулировать,
El solo está pendiente de que los programas soliciten ciertos recursos
Она лишь ждет, когда программа запросит определенный ресурс
Está pendiente una decisión con respecto a la financiación del proyecto por dicho Centro, el cual había comprometido 90.000
В настоящее время ожидается решение относительно финансирования проекта Центром Организации Объединенных Наций по правам человека,
Результатов: 116, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский