ESTÁN DESAPARECIENDO - перевод на Русском

исчезают
desaparecen
se desvanecen
van
se extinguen
пропадают
desaparecen
se pierden
исчезновение
desaparición
desaparecer
extinción
исчезает
desaparece
se desvanece
se va
se esfuma
se extingue
se evaporan
отмирают
mueren
están desapareciendo

Примеры использования Están desapareciendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
De hecho, están desapareciendo especies a un ritmo 1000 veces más rápido que la tasa natural.
Более того, исчезновение видов происходит в 1 000 раз быстрее по сравнению с уровнем естественного вымирания.
Las plantas están desapareciendo, los animales están muriendo
Исчезают растения, умирают животные,
Aunque los puestos de empleo tradicionales están desapareciendo rápidamente, la educación en África no se ha adaptado al nuevo panorama laboral.
Несмотря на быстрое исчезновение традиционных рабочих мест, образование в Африке не адаптировано к новой ситуации на рынке труда.
las prácticas tradicionales relativos a los bosques están desapareciendo rápidamente.
касающиеся лесов, быстро исчезают.
Ni siquiera sus abuelos mencionan ya las viejas costumbres que están desapareciendo y se reemplazan rápidamente casi en su totalidad por prácticas no sostenibles.
Даже их бабушки и дедушки мало что говорят им о традиционных методах, которые быстро отмирают и почти полностью заменяются нерациональными методами.
Las lenguas, las culturas y los conocimientos de las comunidades indígenas y locales están desapareciendo a un ritmo alarmante;
Язык, культура и знания общин коренных народов и местных общин исчезают вызывающими тревогу темпами;
y los estereotipos están desapareciendo.
а стереотипы отмирают.
En la actualidad esas pautas culturales están desapareciendo, en particular a partir de 1993,
Сегодня эта традиция постепенно исчезает, особенно после того, как в 1993 году для женщин
El Sr. Amir dice que no hay que olvidar tampoco que desde hace tiempo los pigmeos están desapareciendo progresivamente y que este proceso había comenzado incluso antes de la colonización.
Г-н Амир говорит, что нельзя тем более забывать, что уже давно пигмеи постепенно исчезают и что этот процесс начался еще даже до колонизации.
fronterizos con el Afganistán, están desapareciendo, lo que representa una grave amenaza para la población local.
граничащая с Афганистаном исчезает, создавая серьезную угрозу для местного населения.
Puede que esta nueva tendencia sea una consecuencia de las crisis en las industrias y la producción, donde están desapareciendo los puestos de trabajo tradicionalmente masculinos.
Эта новая тенденция, возможно, является последствием кризиса производства, когда исчезают рабочие места, традиционно занимаемые мужчинами.
El Partido Comunista se encuentra en una decadencia terminal y las ideologías están desapareciendo.
Что касается коммунистической партии, то она находится в окончательном упадке, коммунистическая идеология исчезает.
muchos de sus idiomas están desapareciendo y a menudo su propia supervivencia está en peligro.
многие языки становятся исчезающими, и часто само выживание этих народов находится под вопросом.
Ahora que esos empleos están desapareciendo en las sociedades post-industriales, es mucha la gente que siente
Но теперь, когда в постиндустриальных обществах эти рабочие места исчезли, слишком многие люди почувствовали,
Están desapareciendo los presidentes y dictadores del pasado,
Президенты- диктаторы прошлого исчезли так же, как
La desconfianza y la sospecha están desapareciendo lentamente a medida que el pueblo habla y comparte experiencias.
Недоверие и подозрительность понемногу тают, по мере того как люди начинают говорить друг с другом и делиться накопленным опытом.
Los bosques, por ejemplo, están desapareciendo día a día debido a que la población utiliza los árboles como fuente de energía.
Например, леса уничтожаются ежедневно по той причине, что люди используют деревья в качестве источника энергии.
Están desapareciendo por las razones que todos ustedes en este cuarto conocen demasiado bien.
Они исчезают по причинам, которые очень хорошо известны всем, сидящим в этом зале.
En este país, los valores de la familia están desapareciendo por gente como tú.
Семейные ценности в этой стране смываются в унитаз, и это из-за таких людей, как ты.
hay indicios de que están desapareciendo las barreras existentes a medida que disminuyen los costos
существовавшие ранее барьеры устраняются по мере улучшения понимания их применения
Результатов: 100, Время: 0.0646

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский