ESTAR DIRIGIDAS - перевод на Русском

быть направлены
dirigirse
estar dirigidas
orientarse
estar encaminadas
apuntar
estar orientadas
destinarse
encaminarse
tender
centrar
быть нацелены
apuntar
tratar
orientarse
estar dirigidas
estar orientadas
encaminarse
estar encaminadas
ir encaminadas
centrar
objetivo
быть ориентированы
centrarse
orientarse
estar orientados
estar dirigidas
estar destinados
estar encaminadas
destinarse
быть ориентирована
centrarse
estar orientada
orientarse
destinarse
estar dirigidas
estar centrada
estar impulsadas
быть рассчитаны
calcularse
estar dirigidas
estar destinadas
быть сосредоточены
centrarse
estar orientadas
estar dirigidas
concentrarse
estar centralizada

Примеры использования Estar dirigidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sensibilizar a la población sobre esta cuestión, y estar dirigidas a las mujeres y los hombres en todos los niveles de la sociedad.
повышения осведомленности по этому вопросу и быть ориентированы на женщин и мужчин из всех слоев общества;
Los Estados Miembros afirmaron que las iniciativas de prevención del uso indebido de drogas debían estar dirigidas a grupos y personas especialmente expuestos a ese riesgo, como los niños y los jóvenes.
Государства- члены заявили, что меры по наркопрофилактике должны быть нацелены на такие подвергающиеся особому риску группы и отдельные лица, как дети и молодежь.
Deben estar dirigidas a disminuir los gastos de administración de las secretarías con miras a liberar recursos para la aplicación de acuerdos ambientales multilaterales a nivel nacional,
Они должны быть направлены на сокращение административных расходов секретариатов, с тем чтобы высвободить ресурсы для осуществления многосторонних природоохранных соглашений на национальном уровне,
Reconoce que las actividades conjuntas deberían estar dirigidas a fortalecer la aplicación de los convenios de Basilea,
Признает, что совместные мероприятия должны быть направлены на усиление осуществления Базельской,
Las consultas deben estar dirigidas a lograr puntos de consenso que permitan a la Comisión alcanzar decisiones,
Консультации должны быть нацелены на достижение областей консенсуса, которые позволят Комитету сформулировать
otras medidas debían estar dirigidas a plasmar el potencial de las migrantes
другие меры должны быть направлены на расширение возможностей мигрантов- женщин
Las sanciones también deben estar dirigidas contra el Gobierno de que se trate,
Санкции также должны быть направлены против правительства, о котором идет речь,
Estas soluciones deben estar dirigidas principalmente a la eliminación de todos los tipos de sufrimiento humano,
Эти решения должны быть направлены прежде всего на ликвидацию любых видов человеческого страдания,
Esas estrategias deben estar dirigidas a la articulación de las leyes,
Эти стратегии должны быть направлены как на внутренние законы,
señaló que las medidas de alerta temprana debían estar dirigidas a impedir que los problemas existentes se intensificaran y se transformaran en conflictos.
меры раннего предупреждения должны быть направлены на недопущение того, чтобы существующие проблемы переросли в конфликты.
las medidas encaminadas a eliminar la violencia contra la mujer no deben estar dirigidas únicamente a suprimir los efectos del fenómeno, sino también sus causas fundamentales.
меры по ликвидации насилия в отношении женщин должны быть направлены не только на преодоление последствий этого явления, но и на порождающие его первопричины.
Preparar y aplicar un plan de acción para luchar contra la trata de personas a fin de hacer frente a todas las formas de explotación que puedan estar dirigidas contra las mujeres, los niños
Разрабатывать и осуществлять план действий по борьбе с торговлей людьми в целях борьбы со всеми формами эксплуатации, которые могут быть направлены на женщин, детей
Esas resoluciones, que suelen estar dirigidas a Estados en desarrollo,
Подобные резолюции, объектами которых становятся, как правило,
Por otra parte, las medidas que se adopten en el ámbito nacional para fomentar la difusión de las tecnologías de la información deberán estar dirigidas a los sectores de la economía nacional en los cuales esas tecnologías pueden tener un gran impacto.
Кроме того, усилия, предпринимаемые на национальном уровне в целях стимулирования распространения информационной технологии, должны охватывать сектора национальной экономики, в которых информационная технология, по всей вероятности, будет играть значительную роль.
no me queda claro cómo las afirmaciones de Karzai podían estar dirigidas a una audiencia doméstica
я не совсем понимаю, как высказывания Карзая могут быть адресованы" внутренней аудитории",
Deberían estar dirigidas por un Jefe de Oficina sobre el Terreno de categoría P-4 con el fin de poder establecer eficazmente contacto con las autoridades locales
Они должны возглавляться руководителем местного отделения класса С- 4, с тем чтобы они могли обеспечивать эффективную связь между местными органами власти
Por último, para que sean fructíferas, las actividades de vigilancia deben estar dirigidas por las instituciones nacionales, incluir verdaderamente a todos los sectores de la sociedad
Наконец, процесс наблюдения будет эффективным в том случае, если он будет осуществляться национальными учреждениями с привлечением поистине всех слоев общества
que las actividades destinadas a luchar contra los estereotipos deben estar dirigidas tanto a las mujeres como a los hombres.
усилия по борьбе со стереотипами должны охватывать как женщин, так и мужчин.
también pueden estar dirigidas a lograr que el tribunal dictamine sobre la aplicación indebida de esa medida.
они также могут подаваться с тем, чтобы суд принял решение о неправомерности применения такой меры.
niño tiene dignidad y valor y, por ello, deben estar dirigidas a apoyar a todos los niños y a intensificar los esfuerzos por fortalecer la familia.
поэтому она должна осуществляться в целях поддержки всех детей при одновременной активизации усилий по укреплению семьи.
Результатов: 75, Время: 0.1219

Estar dirigidas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский