ESTE DOCUMENTO SE PRESENTA - перевод на Русском

настоящий документ представляется
este documento se presenta
presente documento se presenta
presente documento se somete
presente documento se ha preparado
настоящий документ представлен
el presente documento se presenta
данный документ представляется
este documento se presenta
настоящем документе приводится
presente documento se ofrece
presente documento figura
presente documento se proporciona
este documento se presenta
el presente documento figura
настоящем документе представлен
el presente documento
este documento se presenta
el presente documento se proporciona
настоящем документе представлена
el presente documento
este documento se presenta
настоящей записке представляется
настоящем документе описывается
el presente documento se describe
este documento se presenta

Примеры использования Este documento se presenta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Este documento se presenta con arreglo a la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos
Настоящий документ представляется в соответствии с резолюцией 5/ 1 Совета по правам человека
En este documento se presenta información sobre las actividades de la secretaría en relación con el examen de los inventarios de GEI durante el período de marzo de 2004 a julio de 2005,
В настоящей записке представляется информация о деятельности секретариата по рассмотрению кадастров ПГ в период с марта 2004 года по июль 2005 год,
Este documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de la Cuarta Reunión de los Estados Partes
Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутому решению четвертого Совещания государств- участников
En este documento se presenta el conjunto de indicadores del desempeño consolidados,
В настоящем документе представлен набор сводных показателей результативности
Este documento se presenta de conformidad con la resolución 2003/10,
Настоящий документ представляется в соответствии с резолюцией 2003/ 10,
a la luz del documento IDB.37/6, en este documento se presenta el informe del Director General sobre los medios
с учетом документа IDB. 37/ 6 в настоящем документе представлен доклад Генерального директора о путях
Este documento se presenta en cumplimiento de la mencionada resolución
Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутой резолюции
Este documento se presenta en cumplimiento de las mencionadas disposiciones
Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутым положениям
Este documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de la Primera Reunión de los Estados Partes,
Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутому решению первого Совещания государств- участников
Este documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de la Quinta Reunión de los Estados Partes
Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутому решению пятого Совещания государств- участников
Este documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de la Quinta Reunión de los Estados Partes
Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутому решению пятого Совещания государств- участников
Este documento se presenta en cumplimiento de la mencionada resolución
Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутой резолюции
Este documento se presenta en cumplimiento de la mencionada decisión de los Estados partes,
Настоящий документ представляется согласно вышеупомянутому решению государств- участников
Así pues, la propuesta que se expone en este documento se presenta independientemente de las opciones para el emplazamiento físico de la secretaría de la plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica
Поэтому предложение, содержащееся в настоящем документе, представляется независимо от вариантов физического месторасположения секретариата ИПБЕС и не ставит своей целью ограничить варианты
En este documento se presenta la respuesta de la administración en relación con el informe final del examen independiente de las repercusiones del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización(FNUDC).
В настоящем документе представляется информация об административных мерах реагирования в связи с окончательным докладом о независимой оценке результативности( НОР) Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций( ФКРООН).
El proyecto de directrices que figura en este documento se presenta a la CP para su examen
Проект руководящих принципов, содержащийся в настоящем документе, представляется КС для рассмотрения
Este documento se presenta en respuesta a las diversas propuestas que figuran en el informe de la Mesa
Данный документ представляет собой реакцию на многочисленные предложения, содержащиеся в докладе Бюро,
Este documento se presenta en virtud con arreglo al párrafo 35 de la decisión 26/3 V,
Этот документ представляется в соответствии с пунктом 35 решения 26/ 3 V, пунктом 36 раздела III
En este documento se presenta un Marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible muy completo
В нем представлена Комплексная рамочная основа инвестиционной политики устойчивого развития( РОИПУР)
En este documento se presenta la política general sobre la función de evaluación en el UNICEF, solicitada por la Junta Ejecutiva en su decisión 2006/9,(E/2006/34/Rev.1).
В настоящем документе излагается всеобъемлющая политика в области оценки в соответствии с решением 2006/ 9 Исполнительного совета о функции оценки в ЮНИСЕФ( E/ 2006/ 34/ Rev. 1).
Результатов: 81, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский