EXTIENDA - перевод на Русском

расширить
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
распространить
distribuir
difundir
ampliar
extender
difusión
divulgar
extensiva
propagar
распространения
difusión
proliferación
difundir
distribución
propagación
divulgación
divulgar
distribuir
ampliar
diseminación
продлить
prorrogar
prolongar
ampliar
renovar
extender
prórroga
alargar
вытяните
extienda
estira
расширения
ampliar
aumentar
ampliación
mejorar
mayor
expansión
aumento
incrementar
promover
fortalecer
прострет
extenderá
охватывала
abarcó
incluyó
comprendía
cubría
расширять
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
распространило
distribuyó
difundió
ha ampliado
extendió
ha divulgado
haga extensivos

Примеры использования Extienda на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es importante que el Gobierno aproveche esta oportunidad y extienda los servicios estatales
Важно, чтобы правительство воспользовалось этой возможностью и эффективным и транспарентным образом распространило государственное управление
un remedio de estas características se extienda a todos los miembros de la eurozona
так это, распространение такой меры на всех членов еврозоны,
no desean que la Argentina extienda su soberanía a su territorio.
не желают, чтобы Аргентина распространила свой суверенитет на эту страну.
El principal objetivo del proyecto de resolución es evitar que esa práctica se extienda a escala mundial.
Главная цель этого проекта резолюции заключается в том, чтобы предотвратить распространение этой практики в глобальных масштабах.
El Comité debe proseguir su examen, en el grupo de trabajo, de un protocolo que extienda el alcance del régimen protector de la Convención.
Комитету следует продолжить обсуждение в Рабочей группе протокола о расширении сферы действия режима защиты, предусмотренного Конвенцией.
Por tanto, el Tribunal solicita a la comunidad internacional que extienda su respaldo y su apoyo financiero al Tribunal Especial Residual.
В связи с этим Суд просит международное сообщество предоставить свою поддержку и финансовую помощь остаточному механизму Специального суда.
Quienes deseen que se extienda la torpeza entre los creyentes,
Воистину, тем, которые любят, чтобы об уверовавших распространялась мерзостная ложь,
Extienda sus brazos del modo en que lo haría en medio de la acrobacia. No recibo órdenes de estúpidos como tú.
Раскрой свои руки, как будто ты во время полета я не подчиняюсь таким дебилам как ты.
Recuerde, Señor, tu Iglesia, extienda por la tierra, Con el Papa Pablo,
Помни, Господи, чья церковь простирается на земле, о папе Иоанне Павле,
Es dudoso que se extienda a Arabia Saudita
Сомнительно, что они будут распространяться на Саудовскую Аравию
Permítaseme aprovechar esta ocasión para terminar expresando el deseo de que Dios extienda su tabernáculo de paz sobre todos nosotros
По этому случаю, позвольте мне закончить мое выступление так:<< Да раскинет Бог свои кущи мира над всеми нами
Por favor, estire las manos, extienda los dedos, no tema…¡Déjeme en paz!¿Qué desea de mí?
Прошу, вытяните руки, пальцы растопырьте, не бойтесь… отстаньте, чего вы от меня хотите?
Quienes deseen que se extienda la torpeza entre los creyentes, tendrán un castigo
Воистину, тем, которые любят, чтобы о верующих распространялась мерзость, уготованы мучительные страдания в этом мире
Exhorta a la Organización a que extienda el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental(MINURSO) y la insta a
Оратор призывает Организацию расширить мандат Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре( МООНРЗС)
El Comité insta al Estado Parte a que extienda la asistencia social no contributiva a las zonas rurales actualmente no abarcadas,
Комитет настоятельно призывает государство- участник распространить не основанную на отчислениях социальную помощь на сельские районы, которые в настоящее время не охватываются ею,
Intensifique y extienda los esfuerzos de capacitación y educación en derechos humanos de agentes de seguridad y del poder judicial
Активизировать и расширить усилия по проведению учебно- образовательных мероприятий по вопросам прав человека для сотрудников служб безопасности
El orador exhorta al programa mundial de la Alianza para las Montañas a que extienda su cobertura para incluir el apoyo a las iniciativas sostenibles de desarrollo de las montañas,
Оратор призывает расширить охват глобальной программы Горного партнерства в целях оказания поддержки инициативам по устойчивому развитию в горных регионах,
El Comité alienta además al Estado parte a que extienda a todo el Estado programas preventivos para reprimir la violencia contra las personas pertenecientes a castas y tribus desfavorecidas,
Кроме того, Комитет призывает государство- участник распространить на всю территорию страны программы по принятию превентивных мер в целях борьбы с проявлениями насилия в отношении лиц,
propongo que el Consejo de Seguridad extienda el mandato de la UNMIH por otro período de seis meses.
в этой связи предлагаю Совету Безопасности продлить мандат МООНГ на дополнительный шестимесячный период.
El éxito relativo de la Iniciativa Conjunta de Datos sobre Petróleo ha generado solicitudes de que se extienda dicha Iniciativa al gas natural, a fin de aumentar la transparencia en el sector del gas.
Относительные успехи JODI стали причиной появления призывов распространить этот опыт на природный газ, с тем чтобы повысить транспарентность в газовом секторе.
Результатов: 104, Время: 0.0977

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский