Примеры использования
Favor del fortalecimiento
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Consciente de los problemas humanitarios vinculados a las submuniciones, Francia tiene la intención de continuar su decidida acción en favor del fortalecimientode las normas internacionales pertinentes,
Сознавая гуманитарные проблемы, связанные с суббоеприпасами, Франция намерена продолжать свои решительные действия в пользу укрепления соответствующих международных норм
Hacemos un llamado a favor del fortalecimientodel régimen jurídico internacional existente que permita, por un lado, eliminar los riesgos de militarización del espacio ultraterrestre y, por el otro, reafirmar el carácter pacífico que deben orientar las investigaciones y desarrollos espaciales en favor de la humanidad.
Мы также призываем к укреплению существующей международно-правовой основы, с тем чтобы, с одной стороны, устранить угрозу милитаризации космического пространства, и с другой стороны, вновь подтвердить мирный характер исследований и разработок в космосе на благо человечества.
el papel de la Asamblea debe ser mayor y sería conveniente que las recomendaciones del Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta de la Asamblea General sobre“Un programa de paz” contribuyeran a la elaboración de resoluciones en favor del fortalecimientode la paz.
было бы желательно, чтобы рекомендации, подготовленные созданной в рамках Ассамблеи неофициальной рабочей группой открытого состава по" Повестке дня для мира", стали вкладом в подготовку резолюций по вопросам, касающимся укрепления мира.
Argelia ha actuado en favor del fortalecimientodel diálogo y la concertación, así como de la adopción de un enfoque equilibrado e integrador sobre todas las cuestiones y situaciones relativas a la promoción y protección de los derechos humanos.
Алжир проводил работу по укреплению диалога и повышению согласованности действий, а также по формированию сбалансированного и комплексного подхода ко всем вопросам и ситуациям, связанным с поощрением и защитой прав человека.
El Presidente Aliyev(interpretación del ruso): En nombre del pueblo de Azerbaiyán y en el mío propio quiero expresar nuestras sinceras felicitaciones con ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, que han realizado una gran contribución en favor del fortalecimientode la paz, la seguridad y la estabilidad en nuestro mundo.
Президент Алиев: От имени азербайджанского народа и от себя лично сердечно поздравляю вас с пятидесятилетием Организации Объединенных Наций, внесшей огромный вклад в укрепление мира, безопасности, стабильности на нашей планете.
Si bien Chile es un país pequeño en el concierto mundial, por medio de su decidida posición en favor del fortalecimientodel multilateralismo, busca en conjunto con los demás miembros de la comunidad internacional, la ejecución de
Хотя Чили является малой страной в мировом масштабе, она занимает твердую позицию-- совместно с другими членами международного сообщества-- в поддержку укрепления многосторонности на основе осуществления совместных действий,
sus asociaciones miembros hicieron un llamamiento a favor del fortalecimientode las Naciones Unidas,
входящие в нее ассоциации призывали к укреплению Организации Объединенных Наций, в частности в таких областях, как укрепление международной безопасности,
la República Checa naturalmente está a favor del fortalecimientode la vertiente social de la construcción europea, cuya prioridad principal es el empleo, que, como todos sabemos, es muy eficaz como herramienta de integración y como estímulo del conocimiento.
следовало ожидать, участвует в укреплении социальной составляющей европейского здания, основным приоритетом которого является обеспечение занятости, являющейся, как нам всем известно, одновременно и эффективным инструментом интеграции, и эффективным стимулом приобретения знаний.
las relativas a los derechos de propiedad, y fomentar medidas a favor del fortalecimiento y concesión de derechos efectivos a las mujeres en cuanto a la tierra y la vivienda.
также поддержать усилия по упорядочению и повышению эффективности прав женщин на землю и жилье.
que debe recaer en primer lugar en los países poseedores de armas nucleares que están a favor del fortalecimientode este instrumento, a fin de persuadir a los países que aún no lo hayan hecho a que se adhieran a él.
подобная ответственность должна в первую очередь лежать на государствах, обладающих ядерным оружием, которые выступают за укрепление этого документа в целях убеждения стран, которые еще не сделали этого, присоединиться к Договору.
Trinidad y Tabago observó con satisfacción las medidas adoptadas por Malta desde el anterior EPU en favor del fortalecimientode los derechos humanos,
Тринидад и Тобаго с удовлетворением приняли к сведению меры, осуществленные Мальтой после предыдущего УПО в целях укрепления прав человека,
sobre todo durante la recepción y la comprobación de las denuncias y la preparación y desarrollo de las visitas, como por sus iniciativas en favor del fortalecimientodel mandato en los planos intelectual,
проведения поездок на места, а также за их инициативы в пользу укрепления мандата в интеллектуальном, финансовом, материально-техническом
Las tres delegaciones están a favor del fortalecimientode la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre
Все три делегации приветствуют укрепление Управления Специального советника Генерального секретаря по Кипру и надеются,
Dentro de la perspectiva de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP) de 1995, consideramos que la decisión importante de ampliar la moratoria sobre los ensayos nucleares tomada por las cinco grandes Potencias nucleares y la iniciativa tendiente a prohibir la producción de materiales con fines armamentistas constituyen signos positivos a favor del fortalecimientodel régimen de no proliferación y la universalidad del TNP.
Что в контексте Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора это важное решение, продление моратория на ядерные испытания пятью ядерными державами и предложение о запрещении производства материалов, которые могут быть использованы для вооружений, являются позитивными признаками укрепления режима нераспространения и универсальности Договора о нераспространении.
La delegación de la República Islámica del Irán se manifiesta a favor del fortalecimientode la cooperación entre la ONUDI
Делегация Исламской Республики Иран поддержи- вает укрепление сотрудничества между ЮНИДО
Reconociendo el llamamiento que se hizo en el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo en favor del fortalecimientode la cooperación internacional en cuestiones tributarias, mejorando el diálogo entre las autoridades tributarias nacionales
Учитывая содержащийся в Монтеррейском консенсусе, принятом на Международной конференции по финансированию развития, призыв укреплять международное сотрудничество в вопросах налогообложения путем расширения диалога между национальными налоговыми органами
Además, el plazo de respuesta de los órganos se va acortando y rara vez se incumplen los plazos límite para la presentación de respuestas, lo que indica que ha aumentado la conciencia sobre las obligaciones frente al Defensor cívico, así como el respeto y la confianza hacia ese cargo, todo lo cual habla en favor del fortalecimientode la institución.
Кроме того, сроки, отводимые для подготовки соответствующими органами своих ответов, сокращаются и/ или предельные сроки представления ответов редко превышаются, что свидетельствует о повышении информированности о необходимости давать ответ омбудсмену и о том уважении и доверии, которыми все в большей мере пользуется омбудсмен, что свидетельствует об укреплении данного института.
Toma nota de las actividades de la Organización de el Tratado de Seguridad Colectiva encaminadas a fomentar la cooperación regional en favor de el fortalecimientode la seguridad y la estabilidad regionales,
Принимает к сведению деятельность Организации Договора о коллективной безопасности по развитию регионального сотрудничества в таких областях, как укрепление региональной безопасности
El Gobierno de China está a favor del fortalecimientode las funciones de salvaguardia del OIEA
Правительство Китая поддерживает укрепление режима гарантий МАГАТЭ
tiene la confianza de que serán continuados en el futuro en favor del fortalecimientode la seguridad internacional.
осуществляемой Агентством работы и уверена, что она будет продолжена в интересах укрепления международной безопасности.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文