FORMAN PARTE INTEGRANTE - перевод на Русском

являются неотъемлемой частью
son parte integrante
forman parte integrante
forman parte
forman parte integral
son parte integral
constituyen parte integrante
son parte inseparable
son una parte esencial
constituyen una parte integral
son parte inalienable
являются составной частью
forman parte
forman parte integrante
son parte integrante
son parte integral
constituyen una parte integral
son un componente
constituye parte integrante
составляют неотъемлемую часть
forman parte integrante
forman parte
son parte integrante
constituyen parte integrante
son una parte integral
constituye una parte intrínseca
constituyen una parte integral
являются неотъемлемым элементом
son parte integrante
forman parte integrante
неотъемлемой составной частью
parte integrante
parte integral
образуют составную часть
становятся составной частью
forman parte
pasan a formar parte
является неотъемлемой частью
es parte integrante
forma parte integrante
forma parte
es parte integral
forma parte integral
es inherente
es una parte esencial
constituye parte integrante
es una parte inalienable
es parte inseparable
является составной частью
forma parte
es parte integrante
forma parte integrante
es parte integral
constituye una parte integral
constituye parte integrante
являются неотъемлемыми частями
forman parte integrante
son parte integrante
son parte integral
являющихся неотъемлемой частью
являющихся составной частью

Примеры использования Forman parte integrante на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Forman parte integrante de los derechos humanos
Они являются составной частью прав человека
el seguimiento y evaluación forman parte integrante de los programas operacionales.
оценка являются неотъемлемой частью оперативных программ, данная функция подразумевает проведение только общеорганизационной, централизованной оценки.
la presentación de informes al respecto forman parte integrante del sistema general de gestión del desempeño de la UNOPS.
представление соответствующей отчетности являются неотъемлемыми функциями системы управления качеством работы в ЮНОПС.
Forman parte integrante de todas las demás actividades, y son un complemento necesario para la aplicación del Pacto,
Они являются неотъемлемой частью всех прочих мероприятий и необходимой принадлежностью выполнения требований Пакта
Ciertamente las organizaciones regionales forman parte integrante de los instrumentos internacionales para promover la paz
Региональные организации являются важной составной частью международных механизмов укрепления мира
el seguimiento y la evaluación forman parte integrante de los programas operacionales.
оценка являются неотъемлемой частью оперативных программ, данная функция подразумевает проведение только общеорганизационной, централизованной оценки.
Como tales, forman parte integrante de la función de mando
В качестве таковых они являются неотъемлемой частью функции командования,
Además, el derecho internacional humanitario, del que forman parte integrante, es una asignatura obligatoria en los programas de enseñanza y formación militares.
Кроме того, международное гуманитарное право, неотъемлемой частью которого они являются,-- это обязательный предмет военного образования и подготовки.
La investigación, la educación y la capacitación son las piedras angulares para aumentar los conocimientos y forman parte integrante del proceso global de fortalecimiento de las capacidades.
Краеугольными камнями процесса углубления познаний и составными частями общего процесса создания потенциала являются научные исследования, образование и подготовка кадров.
Las estadísticas forman parte integrante de la supervisión con objeto de asegurar que los diamantes de zonas en conflicto no entren en el comercio legítimo de diamantes en bruto.
Неотъемлемой составляющей деятельности по осуществлению контроля за мерами по обеспечению предотвращения поступления алмазов из зон конфликтов на легальные рынки необработанных алмазов является подготовка статистических данных.
Forman parte integrante de ese estudio la información sobre los costos de prestación y su adecuación, según los cálculos
Неотъемлемой частью этого исследования является сбор информации о стоимости оказания услуг
Forman parte integrante del programa de Estudios Sociales a nivel secundario
Они являются составной частью учебной программы по обществоведению на уровне средней школы
En segundo lugar, el PMA está convencido de que el seguimiento y la evaluación forman parte integrante de un programa de alimentación escolar orientado a los resultados.
Вовторых, МПП убеждена в том, что неотъемлемую часть ориентированной на результаты программы школьного питания представляют собой контроль и оценка.
Todas son elementos indispensables e interdependientes de la cadena de protección y forman parte integrante de los sistemas de protección de la infancia.
Все они являются необходимыми и взаимосвязанными звеньями цепочки обеспечения безопасности и неотъемлемыми элементами систем защиты детей.
Las actividades que reciben el apoyo del FIPPEP son actividades programáticas y forman parte integrante de la elaboración y ejecución de los programas del UNICEF;
Осуществляемые при поддержке МФППО мероприятия являются программными мероприятиями и представляют собой составную часть процесса разработки и осуществления программ ЮНИСЕФ;
los tratados internacionales vigentes cuya obligatoriedad ha sido ratificada por el Parlamento forman parte integrante de la legislación nacional.
действующие международные договоры, согласие на обязательность которых дано Верховной Радой Украины, являются частью национального законодательства Украины.
La prohibición de la detención arbitraria y el derecho conexo a un juicio con las debidas garantías procesales forman parte integrante del derecho internacional consuetudinario.
Запрет на произвольное задержание и соответствующие права на должное разбирательство являются частью обычного международного права.
los tratados internacionales forman parte integrante de la legislación nacional desde el momento de su ratificación.
становятся ли международные договора составной частью национального законодательства после их ратификации.
El Urdd y el eisteddfod nacional forman parte integrante de los sectores culturales y turístico de Gales.
The Urdd и Национальный Eisteddfod продолжают оставаться неотъемлемыми элементами культурной и туристической жизни Уэльса.
Los organismos de las Naciones Unidas que actúan en Kosovo forman parte integrante de las operaciones multidimensionales de la UNMIK.
Учреждения Организации Объединенных Наций, функционирующие в Косово, являются неотъемлемым компонентом многоаспектных операций МООНК.
Результатов: 358, Время: 0.0971

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский