son parte integranteforman parte integranteforman parteforman parte integralson parte integralconstituyen parte integranteson parte inseparableson una parte esencialconstituyen una parte integralson parte inalienable
forman parte integranteforman parteson parte integranteconstituyen parte integranteson una parte integralconstituye una parte intrínsecaconstituyen una parte integral
es parte integranteforma parte integranteforma partees parte integralforma parte integrales inherentees una parte esencialconstituye parte integrantees una parte inalienablees parte inseparable
forma partees parte integranteforma parte integrantees parte integralconstituye una parte integralconstituye parte integrante
являются неотъемлемыми частями
forman parte integranteson parte integranteson parte integral
являющихся неотъемлемой частью
являющихся составной частью
Примеры использования
Forman parte integrante
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Forman parte integrante de los derechos humanos
Они являются составной частью прав человека
el seguimiento y evaluación forman parte integrante de los programas operacionales.
оценка являются неотъемлемой частью оперативных программ, данная функция подразумевает проведение только общеорганизационной, централизованной оценки.
la presentación de informes al respecto forman parte integrante del sistema general de gestión del desempeño de la UNOPS.
представление соответствующей отчетности являются неотъемлемыми функциями системы управления качеством работы в ЮНОПС.
Forman parte integrante de todas las demás actividades, y son un complemento necesario para la aplicación del Pacto,
Они являются неотъемлемой частью всех прочих мероприятий и необходимой принадлежностью выполнения требований Пакта
Ciertamente las organizaciones regionales forman parte integrante de los instrumentos internacionales para promover la paz
Региональные организации являются важной составной частью международных механизмов укрепления мира
el seguimiento y la evaluación forman parte integrante de los programas operacionales.
оценка являются неотъемлемой частью оперативных программ, данная функция подразумевает проведение только общеорганизационной, централизованной оценки.
Como tales, forman parte integrante de la función de mando
В качестве таковых они являются неотъемлемой частью функции командования,
Además, el derecho internacional humanitario, del que forman parte integrante, es una asignatura obligatoria en los programas de enseñanza y formación militares.
Кроме того, международное гуманитарное право, неотъемлемой частью которого они являются,-- это обязательный предмет военного образования и подготовки.
La investigación, la educación y la capacitación son las piedras angulares para aumentar los conocimientos y forman parte integrante del proceso global de fortalecimiento de las capacidades.
Краеугольными камнями процесса углубления познаний и составными частями общего процесса создания потенциала являются научные исследования, образование и подготовка кадров.
Las estadísticas forman parte integrante de la supervisión con objeto de asegurar que los diamantes de zonas en conflicto no entren en el comercio legítimo de diamantes en bruto.
Неотъемлемой составляющей деятельности по осуществлению контроля за мерами по обеспечению предотвращения поступления алмазов из зон конфликтов на легальные рынки необработанных алмазов является подготовка статистических данных.
Forman parte integrante de ese estudio la información sobre los costos de prestación y su adecuación, según los cálculos
Неотъемлемой частью этого исследования является сбор информации о стоимости оказания услуг
Forman parte integrante del programa de Estudios Sociales a nivel secundario
Они являются составной частью учебной программы по обществоведению на уровне средней школы
En segundo lugar, el PMA está convencido de que el seguimiento y la evaluación forman parte integrante de un programa de alimentación escolar orientado a los resultados.
Вовторых, МПП убеждена в том, что неотъемлемую часть ориентированной на результаты программы школьного питания представляют собой контроль и оценка.
Todas son elementos indispensables e interdependientes de la cadena de protección y forman parte integrante de los sistemas de protección de la infancia.
Все они являются необходимыми и взаимосвязанными звеньями цепочки обеспечения безопасности и неотъемлемыми элементами систем защиты детей.
Las actividades que reciben el apoyo del FIPPEP son actividades programáticas y forman parte integrante de la elaboración y ejecución de los programas del UNICEF;
Осуществляемые при поддержке МФППО мероприятия являются программными мероприятиями и представляют собой составную часть процесса разработки и осуществления программ ЮНИСЕФ;
los tratados internacionales vigentes cuya obligatoriedad ha sido ratificada por el Parlamento forman parte integrante de la legislación nacional.
действующие международные договоры, согласие на обязательность которых дано Верховной Радой Украины, являются частью национального законодательства Украины.
La prohibición de la detención arbitraria y el derecho conexo a un juicio con las debidas garantías procesales forman parte integrante del derecho internacional consuetudinario.
Запрет на произвольное задержание и соответствующие права на должное разбирательство являются частью обычного международного права.
los tratados internacionales forman parte integrante de la legislación nacional desde el momento de su ratificación.
становятся ли международные договора составной частью национального законодательства после их ратификации.
El Urdd y el eisteddfod nacional forman parte integrante de los sectores culturales y turístico de Gales.
The Urdd и Национальный Eisteddfod продолжают оставаться неотъемлемыми элементами культурной и туристической жизни Уэльса.
Los organismos de las Naciones Unidas que actúan en Kosovo forman parte integrante de las operaciones multidimensionales de la UNMIK.
Учреждения Организации Объединенных Наций, функционирующие в Косово, являются неотъемлемым компонентом многоаспектных операций МООНК.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文