FORMULARÁ RECOMENDACIONES - перевод на Русском

выносит рекомендации
formula recomendaciones
hace recomendaciones
asesorar
presenta recomendaciones
вынесет рекомендации
formulará recomendaciones
hará recomendaciones
представляет рекомендации
formula recomendaciones
presenta recomendaciones
proporciona asesoramiento
someterá sus recomendaciones
подготовит рекомендации
formulará recomendaciones
preparará recomendaciones
elaborar recomendaciones
разработает рекомендации
formulará recomendaciones
elaborará recomendaciones
сформулирует рекомендации
formulará recomendaciones
формулирует рекомендации
formula recomendaciones
внесет рекомендации
выносить рекомендации
formular recomendaciones
hacer recomendaciones
asesorar
asesoramiento
presentar recomendaciones
представлять рекомендации
formular recomendaciones
presentar recomendaciones
proporcionar asesoramiento
представит рекомендации

Примеры использования Formulará recomendaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Formulará recomendaciones sobre los mecanismos de evaluación
Выносить рекомендации по механизмам оценки
efectuará las evaluaciones correspondientes y formulará recomendaciones.
будет проводить оценку и выносить рекомендации.
Un equipo interinstitucional estudiará el proceso de paso a pérdidas y ganancias y formulará recomendaciones para mejorarlo para fines de febrero de 2003.
Группе, осуществляющей межорганизационный проект, поручено изучить порядок списания имущества и к концу февраля 2003 года представить рекомендации по улучшению положения.
Entre otras cosas, la red formulará recomendaciones normativas a la Asamblea General,
Среди прочего, она будет заниматься подготовкой стратегических рекомендаций для Генеральной Ассамблеи,
A continuación el comité formulará recomendaciones al Gobierno,
После того, как Комитет высказывает свои рекомендации, правительство, с учетом этих рекомендаций,
El jefe formulará recomendaciones sobre las operaciones y las actividades del Equipo de Tareas a la Secretaria General Adjunta de Servicios de Supervisión Interna,
Он будет выносить рекомендации по операциям и деятельности Целевой группы для заместителя Генерального секретаря по службам внутреннего надзора,
Se prevé que la Oficina formulará recomendaciones directamente al Secretario General sobre la base de esos análisis.
Предполагается, что Канцелярия будет выносить рекомендации непосредственно Генеральному секретарю на основе такого анализа.
El CRIC formulará recomendaciones a la CP 11 en relación con la decisión 3/COP.9,
Рекомендации КРОК для КС 11, касающиеся решения 3/
El Grupo formulará recomendaciones respecto de estas reclamaciones en la segunda parte de la 15ª serie de reclamaciones, cuando haya examinado las respuestas del Iraq.
Группа сделает рекомендации в отношении этих претензий во второй части пятнадцатой партии после рассмотрения ответов Ирака.
El grupo formulará recomendaciones, asesorará a los órganos gubernamentales pertinentes, organizará audiencias
Эта рабочая группа будет давать рекомендации, консультировать главные правительственные органы,
entidades no gubernamentales, formulará recomendaciones y presentará informes sobre la protección y la promoción de los derechos humanos.
неправительственных организаций; он будет разрабатывать рекомендации и представлять доклады о положении в области защиты и поощрения прав человека.
El CEAC sacará conclusiones y formulará recomendaciones concretas sobre nuevas medidas de aplicación de la Convención en todos los niveles,
КРОК должен делать выводы и предлагать конкретные рекомендации относительно дальнейших мер по осуществлению Конвенции на всех уровнях,
ha habido una violación, el Comité formulará recomendaciones tanto al gobierno como a la organización denunciante.
нарушение имело место, он выносит свои рекомендации правительству и организации, подавшей жалобу.
La Conferencia formulará recomendaciones para orientación de los interesados directos, y para facilitar la continuación de la aplicación del Enfoque Estratégico.
На Конференции будут вынесены рекомендации, призванные служить руководством к действию для заинтересованных субъектов в процессе последующего осуществления Стратегического подхода и содействовать его дальнейшей реализации.
La conferencia formulará recomendaciones sobre nuevas medidas en el ámbito de los derechos de la mujer a los gobiernos de los países nórdicos.
На конференции будут подготовлены рекомендации относительно новых действий правительств стран Северной Европы в области прав женщин.
El Grupo de Trabajo formulará recomendaciones al Comité en su 88º período de sesiones(octubre-noviembre de 2006).
Рабочая группа сформулирует свои рекомендации Комитету для их рассмотрения на его восемьдесят восьмой сессии( октябрь- ноябрь 2006 года).
El equipo piloto también consignará los motivos de confidencialidad y formulará recomendaciones en cuanto a la modificación de las medidas de protección
Будут также указываться причины, касающиеся конфиденциальности и рекомендаций относительно целесообразности изменения мер защиты
La División formulará recomendaciones y adoptará las medidas al respecto que considere apropiadas.
Отдел будет выносить рекомендации и по мере необходимости принимать последующие меры в связи с этими рекомендациями..
adoptará un planteamiento amplio y formulará recomendaciones prácticas y realistas sobre la no proliferación,
практичные и реалистичные рекомендации по вопросам нераспространения, разоружения
El Asesor o Asesora informará a esos órganos por conducto del Secretario General y formulará recomendaciones al Consejo de Seguridad sobre las medidas que se pueden adoptar para prevenir el genocidio.
Советник будет подотчетен этим органам через Генерального секретаря и будет выносить рекомендации Совету Безопасности в отношении действий, которые необходимо предпринять для предотвращения геноцида.
Результатов: 193, Время: 0.0558

Formulará recomendaciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский