FUE CONCEDIDA - перевод на Русском

было удовлетворено
se atendieron
se había atendido
fue concedida
fueron aceptadas
se accedió
estaba satisfecha
se respondió
se han concedido
была предоставлена
se proporcionó
se concedió
se prestó
se facilitó
ha recibido
se dio
se ofreció
se ha concedido
a
se brindó
была удовлетворена
estaba satisfecha
fue aceptada
ha sido aprobada
haya sido concedida
fue atendida
accedió
se ha satisfecho
se había atendido
haber aceptado
было предоставлено
se ha concedido
se otorgaron
han recibido
se han proporcionado
se dio
se ha facilitado
se entregaron
se suministró
aportaron
se ha ofrecido
были удовлетворены
se atendieron
estaban satisfechos
fueron aprobadas
se han satisfecho
fue concedido
quedaron satisfechas
haya sido aceptada
se han aprobado
han sido atendidas
se han cumplido
был удовлетворен
satisfecho
complació
fue concedida
se ha atendido
se han cumplido
был предоставлен
se otorgó
se ha concedido
se proporcionó
se dio
se facilitó
fue concedido
había obtenido
se ha permitido
se entregó
fue suministrado
такое разрешение было получено

Примеры использования Fue concedida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
destinatario bajo supervisión policial, petición que fue concedida.
доставку посылки адресату под наблюдением; такое разрешение было получено.
solicitó una prórroga de 10 años de plazo para cumplir sus obligaciones en virtud del Artículo 5 de la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal que le fue concedida.
Объединенных Наций попросило о продлении на десять лет срока выполнения своих обязательств по статье 5 Конвенции о запрещении противопехотных мин, и эта просьба была удовлетворена.
No se consideró la posibilidad de concederle la libertad condicional en el momento de su traslado, ni le fue concedida, de modo que no puede afirmar que fue detenido arbitrariamente.
В момент его перевода вопрос о его условно- досрочном освобождении не рассматривался, не говоря уж о том, что такое освобождение ему не было предоставлено, и поэтому он не может сетовать на то, что он был подвергнут произвольному содержанию под стражей.
petición que le fue concedida, pero Hungría decidió no seguir ese procedimiento,
и эта просьба была удовлетворена, Венгрия решила не следовать таким курсом,
garantizar la inviolabilidad del recinto del OOPS, el Organismo solicitó protección para sus instalaciones, que le fue concedida por la Autoridad Palestina.
дважды обращалось к Палестинской администрации с просьбой обеспечить защиту и неприкосновенность объектов БАПОР, с тем чтобы не допустить инцидентов с участием палестинских боевиков, и его просьбы были удовлетворены.
decenio de 1980 y solicitó una patente estadounidense, que le fue concedida en 1986.
подал заявку на патент в Соединенных Штатах, который был предоставлен ему в 1986 году.
Esa autorización de viaje fue concedida porque se trataba de un acontecimiento oficial patrocinado oficialmente
Это разрешение на поездку было дано, поскольку это было официальное и официально организуемое мероприятие,
La autorización fue concedida y el 8 de diciembre de 1997 el Tribunal Superior de Australia revocó la sentencia condenatoria dictaminando que el juicio del autor no había sido justo.
Ему было дано разрешение на апелляцию, и 8 декабря 1997 года Высокий суд Австралии аннулировал вынесенный ему приговор на основании того, что судебное разбирательство его дела не было справедливым.
En consideración a la beca que le fue concedida, al graduarse prestará sus servicios en las Indias Orientales Holandesas por un periodo no menor de cinco años.".
В качестве компенсации стипендии, которая была получена в обучении, по окончании учебы обязуется предоставлять свои услуги в голландской Ост- Индии сроком не менее пяти лет".
ello se tradujo en que la autorización a los movimientos de convoyes no fue concedida en absoluto, o fue otorgada con tal retraso que la operación dejó de ser factible.
разрешение на передвижение конвоев вообще не предоставлялось или предоставлялось с такой задержкой, что проведение гуманитарной операции уже становилось невозможным.
la autora solicitó la libertad bajo fianza, que le fue concedida el 15 de abril de 1999.
13 апреля 1999 года она ходатайствовала о своем освобождении под залог, которое было удовлетворено 15 апреля 1999 года.
el 31 de enero de 1996 presentó una solicitud de subsidio de desempleo, que le fue concedida a partir del 28 de febrero de 1996.
подал заявление на получение пособия по безработице. С 28 февраля 1996 года ему было предоставлено право на пособие по безработице.
tras las vistas en las que testificaron los representantes de las autoridades locales pertinentes, les fue concedida el 30 de noviembre de 2001
которые после заслушания показаний представителей местных органов власти были удовлетворены соответственно 30 ноября 2001 года
tuvo que presentar una segunda solicitud de prórroga, de 24 meses, que le fue concedida en la Décima Reunión de los Estados partes.
была вынуждена представить второй запрос на 24- месячное продление, который был удовлетворен на десятом Совещании государств- участников.
Ojdanić presentaron sendas peticiones de libertad provisional, que les fue concedida por la Sala de Primera Instancia el 26 de junio de 2002.
10 июня 2002 года Шайнович и Ойданич представили ходатайства о предварительном освобождении, которые были удовлетворены Судебной камерой 26 июня 2002 года.
El Estado parte recuerda que esa protección fue concedida por la OFPRA, que, bajo el control de la Comisión de Apelaciones de los Refugiados,
Государство- участник напоминает о том, что эта защита предоставляется ФУЗБА, которое, находясь под контролем Апелляционной комиссии для беженцев,
especialmente a la luz de la condición de refugiado que le fue concedida por las autoridades de Rumania,
особенно с учетом статуса беженца, предоставленного ему официальными органами Румынии,
No obstante, la naturaleza del delito de que se trata debe ser grave: por ejemplo, en un caso en el que se negó el acceso de una persona a una discoteca se denegó la compensación, pero ésta fue concedida- tras un recurso de apelación- en un caso en el que otra persona había sido víctima de declaraciones racistas.
Однако проступок должен быть достаточно серьезным: например, в компенсации было отказано лицу, которого не пустили на дискотеку, и в то же время она была присуждена в кассационном порядке лицу, ставшему объектом расистских нападок.
Posteriormente, los autores solicitaron la renovación de su ciudadanía checa, que les fue concedida el 5 de junio de 2001,
Затем авторы сообщения обратились с ходатайством о восстановлении их чешского гражданства, которое было удовлетворено 5 июня 2001 года,
el 30 de abril de 2007 el autor inicial solicitó a la Fiscalía recuperar el cuerpo de su difunto hijo, solicitud que le fue concedida. El 5 de mayo de 2007, el autor inicial se negó a hacerse cargo del cadáver,
30 апреля 2007 года первоначальный автор подал в прокуратуру ходатайство с просьбой позволить ему забрать тело сына, которое и было удовлетворено. 5 мая 2007 года первоначальный автор отказался принять тело, заявив устно о том,
Результатов: 57, Время: 0.0741

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский