HA TRANSCURRIDO - перевод на Русском

прошло
han pasado
han transcurrido
fue
se celebró
hace
ha ido
han
tuvo lugar
recibieron
cabo
истекшего
último
pasado
transcurrido
anterior
прошел
pasó
se celebró
fue
ha ido
ha transcurrido
ha
recibió
tuvo lugar
hizo
fue sometido
прошла
celebrada
ha pasado
fue
tuvo lugar
ha ido
ha
atravesó
cabo
recibió
transcurrió
прошедший
pasado
transcurrido
último
anterior
celebrado
ha
lo largo
tuvo lugar
минуло
han transcurrido
han pasado
период
período
momento
posterior
ejercicio
época
bienio
periodo
plazo
correspondiente

Примеры использования Ha transcurrido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En gran parte esto se debe al período relativamente breve que ha transcurrido entre la aprobación de la resolución y la fecha en que se prepararon los informes.
Это в основном связано с относительно коротким периодом, который прошел с момента принятия резолюции до той даты, к которой должны были быть подготовлены доклады.
a pesar de todo el tiempo que ha transcurrido desde entonces.
этот вопрос не привлекает необходимого внимания Комиссии, несмотря на то, что прошло уже немало времени.
Mientras seguimos esperando ese informe, obviamente todos sabemos lo que ha ocurrido en el año que ha transcurrido desde Anápolis.
Все еще дожидаясь такого доклада, мы все, разумеется, знаем о том, что происходило в течение года после Аннаполиса.
acusados son puestos inmediatamente en libertad cuando ha transcurrido el plazo de prisión preventiva establecido por la ley.
согласно которому подозреваемые и обвиняемые немедленно освобождаются, если истек установленный законом срок их содержания под стражей.
Sr. Yelchenko(Ucrania)(interpretación del inglés): Ha transcurrido más de un año desde la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, un foro en el que se determinó la estrategia
Г-н Ельченко( Украина)( говорит по-английски): Прошло более года со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития,
Ha transcurrido más de un año desde los acontecimientos trágicos del 11 de septiembre de 2001 que nos han hecho evaluar la cuestión de la seguridad de nuestros pueblos y de nuestros Estados a través de un nuevo sistema
Прошло более года после трагических событий 11 сентября 2001 года, которые заставили всех нас оценить проблемы безопасности народов и государств через качественно новую систему измерения,
el año 2015 puede parecer largo pero es menos que el tiempo que ha transcurrido desde la adopción de los objetivos de desarrollo del Milenio(ODM) en 2000.
до 2015 года еще много времени, но его меньше, чем времени, истекшего с момента принятия целей развития тысячелетия в 2000 году.
Ha transcurrido más de un año desde la conclusión exitosa de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares,
Более года прошло со времени успешного завершения Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) по рассмотрению действия Договора,
el anterior a la destitución del Presidente Ben Ali y el que ha transcurrido desde el 14 de enero de 2011.
предшествующий свержению Президента Бен Али, и период после 14 января 2011 года.
Ha transcurrido un decenio desde el Acuerdo de Paz de Dayton, que reafirmó el papel del ACNUR como principal organismo humanitario encargado del regreso
Прошло десять лет со времени заключения Дейтонского мирного соглашения, которое подтвердило роль УВКБ ООН как ведущего гуманитарного учреждения по возвращению
Sr. Al-Amine(Comoras)(habla en francés): Ha transcurrido un año desde que el mundo entero lamentara la muerte de las víctimas de la tragedia del World Trade Center
Гн Эль- Амин( Коморские Острова)( говорит по-французски): Прошел год после того, как весь мир оплакивал жертв трагедии Всемирного торгового центра
Sr. Pak Gil Yon(República Popular Democrática de Corea)(interpretación del inglés): Ha transcurrido medio siglo desde que se fundaron las Naciones Unidas con la noble misión de mantener la paz y la seguridad mundiales.
Г-н Пак Гир Ен( Корейская Народно-Демократическая Республика)( говорит по-английски): Полвека прошло с того момента, когда была создана Организация Объединенных Наций с благородной миссией поддержания международного мира и безопасности.
Ha transcurrido exactamente una semana desde la aprobación de la resolución 1860(2009)
Прошла ровно неделя после принятия Советом Безопасности резолюции 1860( 2009),
Ha transcurrido cerca de un año desde
Прошел почти год с того момента,
A pesar de que ya ha transcurrido más de una semana de haberse iniciado los ataques militares sostenidos,
Несмотря на то, что уже прошло более одной недели после начала непрекращающихся военных действий,
en el período que ha transcurrido desde 1961, las instituciones de enseñanza cubanas, en el marco de los programas de ofrecimiento gratuito de becas, han permitido que
за период, прошедший после 1961 года, кубинские учебные заведения в рамках программ безвозмездно предоставляемых стипендий закончил 351 палестинец,
Sr. Berlusconi(Italia)(habla en inglés): Ha transcurrido un año desde el atentado terrorista contra los Estados Unidos, que infligió heridas
Гн Берлускони( Италия)( говорит поанглийски): Прошел год после террористических нападений на Соединенные Штаты,
El otro día estaba consultando el sitio web y comprobé que aunque ya ha transcurrido un semestre del año,
Както на днях я заглянул на веб- сайт, и хотя у нас прошла уже половина текущего года,
Ha transcurrido poco más de un año desde que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar entrara en vigor,
Прошло не многим более года с того момента, когда Конвенция по морскому праву вступила в силу, почти 12 лет
observando que ha transcurrido un año desde el refrendo del Marco de Cooperación,
отмечая, что прошел год со времени утверждения Рамок сотрудничества,
Результатов: 246, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский