внесли значительный вклад
han contribuido considerablementehan contribuido significativamentehan hecho contribuciones importanteshan contribuido notablementehan contribuido enormementehan aportado una contribución importante внесли существенный вклад
han contribuido considerablementehan hecho una importante contribucióncontribuyeron sustancialmenteha contribuido significativamente
значительно способствовали
han contribuido considerablementehan contribuido significativamentehan contribuído fuertemente
в значительной степени содействуют
contribuyen en gran medidacontribuyen enormemente ahan contribuido considerablemente
существенно способствовали
han contribuido considerablementeв значительной степени способствовали
han contribuido en gran medidahan contribuido enormementecontribuyeron significativamentehan contribuido considerablementehan contribuido notablementefacilitaron en gran medida
la introducción de la distinción entre los temas de debate y de información han contribuido considerablemente a la gestión del tiempo desde 2004,
введение разграничения между пунктами для обсуждения и пунктами для информации значительно способствовали более эффективному использованию времени,medio ambiente han contribuido considerablemente al desarrollo general de los jóvenes
защиты окружающей среды существенно способствовали всестороннему развитию молодежиlos cursos previstos en el párrafo 166(cursos sobre las cuestiones clave del programa económico internacional) han contribuido considerablemente a la comprensión de las cuestiones clave del programa económico internacional".
учебные курсы по ключевым вопросам, значащимся в международной экономической повестке дня) значительно способствовали углублению понимания ключевых вопросов, значащихся в международной экономической повестке дня>>regionales e internacionales que han contribuido considerablemente al diálogo internacional sobre los bosques, el desempeño de estas funciones han contribuido considerablemente a que la Organización avance en el establecimiento de elementos de un marco de políticas los someten a supervisión médica regular, han contribuido considerablemente a la reducción del trabajo infantil.
получают прямую финансовую помощь, вносят существенный вклад в сокращение детского труда.su buen hacer y experiencia, que han contribuido considerablemente a que nuestras tareas se hayan realizado de una forma ágil, eficiente y segura. A solicitud del Alto Representante, los expertos judiciales de la UNMIBH han contribuido considerablemente a la redacción de esas leyes.
По просьбе Высокого представителя судебные эксперты МООНБГ внесли весомый вклад в разработку этого законодательства.de servicios sistemáticos y programas acelerados de control de las enfermedades, han contribuido considerablemente a la supervivencia del niño,
в которых стандартные услуги сочетаются с ускоренными программами борьбы с болезнями, во многом способствуют выживанию детей,La reducción del potencial económico del país, a la que han contribuido considerablemente las sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas,
Ухудшение состояния экономики страны, которому во многом способствовали санкции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, мешает созданию основныхLos adelantos tecnológicos de los últimos decenios han contribuido considerablemente a mejorar los sistemas de transporte,
Технический прогресс за последние несколько десятилетий в значительной степени способствовал совершенствованию транспортных систем,se ha recogido y la evolución pacífica de la situación en el período posterior a las elecciones han contribuido considerablemente a reducir la necesidad de asistencia humanitaria de subsistencia en Guinea- Bissau.
мирное развитие событий в период после выборов помогли значительно сократить потребность в оказании в ГвинееБисау гуманитарной помощи в виде обеспечения средств к существованию.que merecen mi especial reconocimiento, han contribuido considerablemente a los progresos alcanzados recientemente en el proceso de paz de la República Democrática del Congo, que está entrando en una nueva etapa,
за которые я ему особенно благодарен, значительно способствовали недавним подвижкам в мирном процессе в Демократической Республике Конго, который после того, как участники межконголезского диалога одобрили Глобальноеhan proporcionado asesoramiento de expertos en esferas de su especialidad, y han contribuido considerablemente a un proceso amplio de creación de consenso en numerosas esferas, lo cual ha
они предоставляют консультативные услуги экспертов в областях, в которых они играют ведущую роль; они также в значительной степени содействуют широкому процессу формирования консенсуса во многих областях,ha emprendido diversas iniciativas en la esfera de las medidas de fomento de la confianza que han contribuido considerablemente a reforzar la paz y la estabilidad regionales.
Конференция по взаимодействию и мерам укрепления доверия в Азии, которые в значительной степени содействовали укреплению регионального мира и стабильности.debemos admitir que las Naciones Unidas han contribuido considerablemente al logro de ciertos éxitos en algunos países
дня Организации Объединенных Наций, мы должны признать значительный вклад Организации в некоторые успехи,los sistemas de información geográficos han contribuido considerablemente a abordar la gestión
географических информационных систем в значительной степени содействует решению проблем,la globalización y la tecnología han contribuido considerablemente a unir a los pueblos, a llevar a la práctica el concepto de una" familia
глобализация и технология в значительной степени способствовали объединению людей,- понятие" семьи людей" на основе равенства,El programa de asistencia social ha contribuido considerablemente a que Sudáfrica cumpla el ODM 1. Este sistema ha contribuido considerablemente a los avances de la labor de la Conferencia de Desarme.
Эта система значительно способствует прогрессу в работе Конференции по разоружению.
Результатов: 48,
Время: 0.0538