HEMOS AYUDADO - перевод на Русском

мы помогли
ayudamos
nuestra ayuda
hemos contribuido
мы оказали помощь

Примеры использования Hemos ayudado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Limitadas como son nuestras finanzas, nos hemos ayudado unos a otros con relación a las más severas restricciones económicas.
Что касается финансов, то мы помогали друг другу справиться с самыми серьезными экономическими проблемами.
Hemos estado en la línea de combate desde que tengo memoria y juntos hemos ayudado a muchos de nuestros vecinos.
Сколько себя помню мы с вами старались и вместе помогли многим нашим соседям.
así que nosotros hemos ayudado a reabastecer y reabrir hospitales en todo el Iraq.
поэтому мы помогаем поставлять оборудование и открываем больницы по всему Ираку.
Hemos ayudado a la gente afectada por serias inundaciones en el sudeste asiático,
Мы помогли людям, которые пострадали от серьезного наводнения в Юго-Восточной Азии
(Aplausos) En tributo y memoria de los ataques del 26 de noviembre durante el último año hemos ayudado a ONGs de Pakistán Fundación Aman, a organizar un servicio de ambulancias autosustentable en Karachi, facilitada por la Fundación Acumén.
( Апплодисменты) В дань памяти об атаках 26. 11 в течение последнего года мы помогли пакистанской общественной организации" Aman foundation" создать самодостаточную службу скорой помощи в Карачи, при поддержке" Acumen Fund".
y donde este año hemos ayudado a cerca de 50.000 refugiados tuareg a repatriarse.
где в этом году мы оказали помощь в репатриации примерно 50 000 беженцев- туарегов.
Un tercer ejemplo que puedo citar son los 2 millones de kilómetros cuadrados adicionales de fondo marino que hemos ayudado a recuperar para 14 de nuestros países miembros aquí,
В качестве третьего примера я могу привести 2 миллиона дополнительных квадратных километров морского дна, права на которые мы помогли получить 14 нашим государствам- членам здесь,
servicios de contracepción, y las hemos ayudado públicamente denunciando los casos de discriminación ocurridos en hospitales públicos
средств контрацепции, и мы оказывали им публичную поддержку, вскрывая факты дискриминации в государственных больницах
También hemos ayudado al facilitador del diálogo intercongoleño, el ex Presidente Masire de Botswana, a preparar a
Мы также оказали содействие посреднику по межконголезскому диалогу бывшему президенту Ботсваны г-ну Масире в подготовке группы посредников
miembro del Grupo de Apoyo a Lao en Ginebra, donde hemos ayudado al Presidente designado principalmente en el ámbito de la aplicación nacional.
Группы поддержки Лаоса в Женеве, где мы помогаем назначенному Председателю, прежде всего в вопросах имплементации на национальном уровне.
Hemos enseñado a las mujeres a llevar una buena alimentación antes y durante el embarazo, hemos ayudado a las madres a aprender la mejor manera de alimentar a sus hijos recién nacidos,
Мы научили женщин правильно питаться до беременности и в течение беременности, помогли матерям получить информацию в отношении того, как лучше всего кормить детей- начиная
También han ayudado en la protección de testigos.
Власти также оказывали помощь в вопросах защиты свидетелей.
Las organizaciones internacionales han ayudado a algunos países en desarrollo a simplificar la documentación.
Международные организации оказали помощь некоторым развивающимся странам в упрощении документации.
Me has ayudado a verlo.
Ты помогла мне понять это.
Pero lo has ayudado antes.
Но ты же помогла ему до этого.
Los pasantes han ayudado a documentar y analizar los procesos administrativos actuales.
Стажеры оказали помощь в документировании и анализе текущих административных процессов.
¿La has ayudado a encontrar lo que estaba buscando?
Помогла ей найти то, что она искала?
El Ministerio de Trabajo ha ayudado a las víctimas mediante la creación de centros de acogida.
Создавая центры приема, Министерство труда оказывает содействие потерпевшим.
Pero también nos has ayudado muchísimo.
Но ты также нам очень помогла.
Como siempre, me has ayudado mucho.
Ты как обычно очень помогла мне.
Результатов: 41, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский